Traducción generada automáticamente

Heartbeat
Eileen Alister
Latido
Heartbeat
No sé dónde estás, no sé con quién estásDon't know where you are, don't know who you're with
¿Me bloqueaste o solo te acuerdas de mí?Did you block me out or do you reminisce?
¿Llegaste lejos? ¿Te está gustando?Did you make it far? Are you loving it?
¿Todavía tomas más de lo que hay para dar?Do you still take more than there's to give?
Intenté mucho para no culparteI tried hard to not make it your fault
Pero hiciste lo que hiciste, y te culpo por esoBut you did what you did, and I blame you for it
Aún tengo heridas, pero no sientes como salStill got cuts, but you don't feel like salt
Tuve que deshacerme de eso, creo que ya lo superéHad to get rid of it, I think I'm over it
¿Te importa un carajo? ¿Te importa un poco?Do you give a damn? Do you give a few?
Si me voy de esta fiesta con alguien nuevoIf I leave this party with someone new
Que te vaya bienGodspeed
Ya no eres el ritmo de mi latidoYou're no longer the pace of my heartbeat
No me falta una parte, me siento completoI'm not missing a piece, I feel complete
El mundo que rompiste, aún giraThe world you shattered, it still spins
Creo que es la más feliz que he estadoThink that's the happiest I've ever been
A toda velocidadHigh speed
Ahora beso a alguien nuevo en el asiento de atrásNow I kiss someone new in the backseat
Me volví triste por un tiempo, pero aún respiroI turned blue for some time, but I still breathe
El mundo que rompiste, aún giraThe world you shattered, it still spins
Creo que es la más feliz que he estadoThink that's the happiest I've ever been
Apenas has cruzado mi mente, creo que eso es un debutYou've barely crossed my mind, I think that's a debut
¿Estoy en la tuya cuando tomas un par?Am I on yours when you down a few?
Y los años pasan, conocí a alguien nuevoAnd the years pass by, I met someone new
Él me ama como tú nunca quisisteHe loves me like you never wanted to
Y juro que intenté perdonarAnd I swear that I tried to forgive
Pero hiciste lo que hiciste, aún te culpo por esoBut you did what you did, I still blame you for it
Te di más de lo que tenía que darGave you more than I had to give
Pero así son las cosas, ¿soy alguien a quien extrañas?But it is what it is, am I someone you miss?
Creo que soy yo de nuevo, ya se acabóThink I'm me again, it's over and out
Tomó un tiempo decirlo en voz alta (oh)That took a while to say out loud (oh)
Que te vaya bienGodspeed
Ya no eres el ritmo de mi latidoYou're no longer the pace of my heartbeat
No me falta una parte, me siento completoI'm not missing a piece, I feel complete
El mundo que rompiste, aún giraThe world you shattered, it still spins
Creo que es la más feliz que he estadoThink that's the happiest I've ever been
A toda velocidadHigh speed
Ahora beso a alguien nuevo en el asiento de atrásNow I kiss someone new in the backseat
Me volví triste por un tiempo, pero aún respiroI turned blue for some time, but I still breathe
El mundo que rompiste, aún giraThe world you shattered, it still spins
Creo que es la más feliz que he estadoThink that's the happiest I've ever been
Me despedazaste hasta que solo fui un daño colateralYou ripped me into pieces till I was just collateral
Daño de tu pasado, lo hiciste durar, planeaste el funeralDamage of your past, made it last, planned the funeral
Enterré todos los años, desperdiciados aquí hasta que se sintió radicalI buried all the years, wasted here till it felt radical
Soporté el dolor hasta que se fue o solo fue soportableI stuck out the pain till it was gone or just bearable
Y me quedé más tiempo del que debía porque soy el peor para irmeAnd I overstayed my welcome because I'm the worst at leaving
Todo el dolor se acumulaba hasta que casi tocó el techoAll the pain was stacking up till it almost touched the ceiling
Pero apuesto a que estás en algún lugar, con todos tus patrones repitiéndoseBut I bet you're somewhere out there, with all your patterns repeating
Por favor, hazlo lejos de mí, finalmente estoy sanandoPlease, do it far away from me, I'm finally healing
Que te vaya bienGodspeed
Ya no eres el ritmo de mi latidoYou're no longer the pace of my heartbeat
No me falta una parte, me siento completoI'm not missing a piece, I feel complete
El mundo que rompiste, aún giraThe world you shattered, it still spins
Creo que es la más feliz que he estadoThink that's the happiest I've ever been
A toda velocidadHigh speed
Ahora beso a alguien nuevo en el asiento de atrásNow I kiss someone new in the backseat
Me volví triste por un tiempo, pero aún respiroI turned blue for some time, but I still breathe
El mundo que rompiste, aún giraThe world you shattered, it still spins
Creo que es la más feliz que he estadoThink that's the happiest I've ever been



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eileen Alister y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: