Traducción generada automáticamente

King Bed
Eileen Alister
Lit Roi
King Bed
Je ferme les yeuxI close my eyes
Et on est de petits danseurs dans le salonAnd we're tiny dancers in the living room
Les petits mensongesThe little lies
Que j'invente sur le moment quand je pense à toiI make up on spot when I think of you
Parce que je prends chaque chose mauvaise chez toi et je la rends nouvelle'Cause I take every bad thing about you and paint it new
Je compte jusqu'à cinqI count to five
Et je répare le verre brisé avec de la colle des yeux verrouillésAnd fix the broken glass with locked-eye glue
Tu es le gars le plus sympaYou're the nicest guy
Quand je change ma perspective et mon point de vueWhen I change my perspective and my point of view
Eh bien, un mot que la version que j'aime dans ma tête n'est rien comme toiWell, a word that the version I love in my head's nothing like you
Je ferme les yeuxI close my eyes
Je te vois encore chaque nuitStill see you every single night
J'ai créé une version fictiveI made up a fictional version
Il te ressemble mais c'est une meilleure personneHe looks like you but, is a better person
Je t'ai peintI painted you
Si parfait dans ma tête (dans ma tête)So faultless inside my head (in my head)
J'ai créé une version fictiveI made up a fictional version
Il te ressemble mais c'est une meilleure personneHe looks like you but is a better person
Regarde-moiLook at me
Comme je redoute de dormir seul dans mon lit roiHow I dread to sleep alone in my king bed
Tu pourrais êtreYou might be
La brise la plus froide que l'hiver ait jamais vueThe coldest breeze winter's ever seen
Mais jeBut I
Te vois comme un rayon de soleil, des flocons de neige, quand je rêvePicture you like sunshine, snowflakes, when I dream
Et c'est juste que je me tord et je tourneAnd it's only that I twist and turn
Un deux, un troisième degréA two, a third degree
Je ferme les yeuxI close my eyes
Je te vois encore chaque nuitStill see you every single night
J'ai créé une version fictiveI made up a fictional version
Il te ressemble mais c'est une meilleure personneHe looks like you, but is a better person
Je t'ai peintI painted you
Si parfait dans ma tête (dans ma tête)So faultless inside my head (in my head)
J'ai créé une version fictiveI made up a fictional version
Il te ressemble mais c'est une meilleure personne (une meilleure personne)He looks like you but is a better person (a better person)
Je sais que c'est finiI know we're over
Mais je suis encore sous le tempsBut I'm still under the weather
Et tu as joué le rôleAnd you played the part
Dès le départRight from the start
J'aurais dû mieux savoirI should've known better
Rien de tout ça n'était vraiNone of it was true
Parce que rien de tout ça n'était toi'Cause none of it was you
On a joué à la maison pendant un momentWe played house for some time
Mais tu n'as jamais été à moiBut you were never mine
Tu n'as jamais été à moiYou were never mine
Je ferme les yeuxI close my eyes
Je te vois encore chaque nuitStill see you every single night
J'ai créé une version fictiveI made up a fictional version
Il te ressemble mais c'est une meilleure personneHe looks like you, but is a better person



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eileen Alister y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: