Traducción generada automáticamente

Paperhearts
Eileen Alister
Corazones de Papel
Paperhearts
Te estoy dejando irI'm letting you go
Con una sonrisa en mi caraWith a smile on my face
No quiero estar soloDon't wanna be alone
Pero nadie podría llenar tu lugarBut no one could fill your space
MíranosLook at us
Éramos buenos juntos hasta que ya no fue suficienteWe were good together till it wasn’t enough
No podíamos quedarnos así para siempre, ¿verdad?Couldn’t stay like this forever, huh?
Corazones de papelPaperhearts
Livianos y bastante quebradizosLightweight and quite breakable
Cortes de papelPaper cuts
Heridas abiertas y vulnerablesOpen wounds and vulnerable
Te estoy dejando irI'm letting you go
Con una sonrisa en mi caraWith a smile on my face
No quiero estar soloDon’t want to be alone
Pero nadie podría llenar tu lugarBut no one could fill your space
No te culpo por no querer quedarteI don’t blame you for not wanting to stay
A la larga, podría ser mejor asíIn the long run it might be better that way
Te estoy dejando irI'm letting you go
Con una sonrisa en mi caraWith a smile on my face
Los corazones de papel se construyen asíPaperhearts are built that way
Nadie tiene la culpaNo one’s at fault
Solo estoy un poco roto para ser el amor de alguienI'm just a little too broken to be someone's love
Soy bueno sintiendo, malo lidiandoI'm good at feeling, bad at coping
Somos diferentesWe’re different
Pero estamos en la misma sintonía cuando se trata de inocenciaBut on the same page when it comes to innocence
Nadie le hizo daño al otroNo one did the other wrong
Te estoy dejando irI'm letting you go
Con una sonrisa en mi caraWith a smile on my face
No quiero estar soloDon’t want to be alone
Pero nadie podría llenar tu lugarBut no one could fill your space
No te culpo por no querer quedarteI don’t blame you, for not wanting to stay
A la larga, podría ser mejor asíIn the long run it might be better that way
Te estoy dejando irI'm letting you go
Con una sonrisa en mi caraWith a smile on my face
Los corazones de papel se construyen asíPaperhearts are built that way
Intentamos colarnos por la metaWe tried to sneak around the finish line
Un pie fuera de la puerta, pero la mitad de mí sigue adentroOne foot out the door, but half of me is still inside
Ahora me convierto en una caja de recuerdosNow I turn into a souvenir box
¿Me limpiarás?Will you dust me off?
Intentamos colarnos por la metaWe tried to sneak around the finish line
Sobrevivimos a la guerraWe survived the war
Pero de alguna manera se siente como si hubiéramos muertoBut it somehow feels like we died
Ahora me convierto en una caja de recuerdosNow I turn into a souvenir box
¿Me limpiarás?Will you dust me off?
Te estoy dejando irI'm letting you go
Con una sonrisa en mi caraWith a smile on my face
No quiero estar soloDon’t want to be alone
Pero nadie podría llenar tu lugarBut no one could fill your space
No te culpo por no querer quedarteI don’t blame you, for not wanting to stay
A la larga, podría ser mejor asíIn the long run it might be better that way
Te estoy dejando irI'm letting you go
Con una sonrisa en mi caraWith a smile on my face
Los corazones de papel se construyen asíPaperhearts are built that way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eileen Alister y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: