Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.652

Snake Pit Poetry

Einar Selvik

Letra

Significado

Schlangengrube Poesie

Snake Pit Poetry

Jetzt muss ich sterbennú munk nár af bragði
und die Tiere lachenok naer dýrum deyja

Grunzen würden die Schweinegnyðja mundu grísir
wenn der Eber wüssteef galtar hag vissi
ich habe genug zu fressenmér er gnótt at grandi
grabe in seinen Wurzelngrafa inn rönum sínum
und heftig schnaufenok harðliga hváta
haben mich gesogen, Schlangenhafa mik sogit, ormar
jetzt muss ich sterbennú munk nár af bragði
und die Tiere lachenok naer dýrum deyja

Grunzen würden die Schweinegnyðja mundu grísir
wenn der Eber wüssteef galtar hag vissi
ich habe genug zu fressenmér er gnótt at grandi
grabe in seinen Wurzelngrafa inn rönum sínum
und heftig schnaufenok harðliga hváta
haben mich gesogen, Schlangenhafa mik sogit, ormar
jetzt muss ich sterbennú munk nár af bragði
und die Tiere lachenok naer dýrum deyja

Grunzen würden die Schweinegnyðja mundu grísir
wenn der Eber wüssteef galtar hag vissi
ich habe genug zu fressenmér er gnótt at grandi
grabe in seinen Wurzelngrafa inn rönum sínum
und heftig schnaufenok harðliga hváta
haben mich gesogen, Schlangenhafa mik sogit, ormar
jetzt muss ich sterbennú munk nár af bragði
und die Tiere lachenok naer dýrum deyja

Nicht dachte ich an Schlangeneigi hugðak orma
in meinem Lebenslaufat aldrlagi mínu
wird sehr oft geschehenverðr mjök mörgu sinni
was am wenigsten selbst bleibtþats minnst varir sjálfan

Nicht dachte ich an Schlangeneigi hugðak orma
in meinem Lebenslaufat aldrlagi mínu
wird sehr oft geschehenverðr mjök mörgu sinni
was am wenigsten selbst bleibtþats minnst varir sjálfan

Jetzt muss ich sterbennú munk nár af bragði
und die Tiere lachenok naer dýrum deyja

Grunzen würden die Schweinegnyðja mundu grísir
wenn der Eber wüssteef galtar hag vissi
ich habe genug zu fressenmér er gnótt at grandi
grabe in seinen Wurzelngrafa inn rönum sínum
und heftig schnaufenok harðliga hváta
haben mich gesogen, Schlangenhafa mik sogit, ormar
jetzt muss ich sterbennú munk nár af bragði
und die Tiere lachenok naer dýrum deyja

Escrita por: Einar Selvik / Hilda Örvarsdottir. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Geralt. Subtitulado por Geralt. Revisión por triko. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Einar Selvik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección