Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.698

Snake Pit Poetry

Einar Selvik

Letra

Significado

Slangenput Poëzie

Snake Pit Poetry

nu moet ik niet meer van smaaknú munk nár af bragði
en lachen als dieren stervenok naer dýrum deyja

grommen zouden de varkensgnyðja mundu grísir
als de zwijnen het wistenef galtar hag vissi
ik heb genoeg om te gravenmér er gnótt at grandi
in hun takkengrafa inn rönum sínum
en hard te blaffenok harðliga hváta
hebben mij gezogen, slangenhafa mik sogit, ormar
nu moet ik niet meer van smaaknú munk nár af bragði
en lachen als dieren stervenok naer dýrum deyja

grommen zouden de varkensgnyðja mundu grísir
als de zwijnen het wistenef galtar hag vissi
ik heb genoeg om te gravenmér er gnótt at grandi
in hun takkengrafa inn rönum sínum
en hard te blaffenok harðliga hváta
hebben mij gezogen, slangenhafa mik sogit, ormar
nu moet ik niet meer van smaaknú munk nár af bragði
en lachen als dieren stervenok naer dýrum deyja

grommen zouden de varkensgnyðja mundu grísir
als de zwijnen het wistenef galtar hag vissi
ik heb genoeg om te gravenmér er gnótt at grandi
in hun takkengrafa inn rönum sínum
en hard te blaffenok harðliga hváta
hebben mij gezogen, slangenhafa mik sogit, ormar
nu moet ik niet meer van smaaknú munk nár af bragði
en lachen als dieren stervenok naer dýrum deyja

ik dacht niet aan slangeneigi hugðak orma
in mijn oude dagenat aldrlagi mínu
wordt heel vaak gezegdverðr mjök mörgu sinni
wat het minst zelf blijftþats minnst varir sjálfan

ik dacht niet aan slangeneigi hugðak orma
in mijn oude dagenat aldrlagi mínu
wordt heel vaak gezegdverðr mjök mörgu sinni
wat het minst zelf blijftþats minnst varir sjálfan

nu moet ik niet meer van smaaknú munk nár af bragði
en lachen als dieren stervenok naer dýrum deyja

grommen zouden de varkensgnyðja mundu grísir
als de zwijnen het wistenef galtar hag vissi
ik heb genoeg om te gravenmér er gnótt at grandi
in hun takkengrafa inn rönum sínum
en hard te blaffenok harðliga hváta
hebben mij gezogen, slangenhafa mik sogit, ormar
nu moet ik niet meer van smaaknú munk nár af bragði
en lachen als dieren stervenok naer dýrum deyja

Escrita por: Einar Selvik / Hilda Örvarsdottir. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Geralt. Subtitulado por Geralt. Revisión por triko. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Einar Selvik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección