Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1

Thou Whose Face Hath Felt The Winter's Wind

Eis

Letra

Tú cuyo rostro ha sentido el viento del invierno

Thou Whose Face Hath Felt The Winter's Wind

¡Oh tú, cuyo rostro ha sentido el viento del invierno!
O thou, whose face hath felt the winter's wind

Cuyos ojos han visto las nubes de nieve colgadas en la niebla
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist

Y el olmo negro encabeza las estrellas congeladas
And the black elm tops 'mong the freezing stars

Para ti la primavera será un tiempo de cosecha
To thee the spring will be a harvest time

¡Oh tú, cuyo único libro ha sido la luz!
O thou, whose only book has been the light

De la oscuridad suprema en la que te fundiste
Of supreme darkness which thou feddest on

¡Oh tú, cuyo único libro ha sido la luz!
O thou, whose only book has been the light

De la oscuridad suprema en la que te fundiste
Of supreme darkness which thou feddest on

Noche tras noche cuando el faebus estaba fuera
Night after night when phaebus was away

Para ti, la primavera será una triple mañana
To thee the spring shall be a triple morn

¡Oh tú, cuyo rostro ha sentido el viento del invierno!
O thou, whose face hath felt the winter's wind

Cuyos ojos han visto las nubes de nieve colgadas en la niebla
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist

Y el olmo negro encabeza las estrellas congeladas
And the black elm tops 'mong the freezing stars

Para ti la primavera será un tiempo de cosecha
To thee the spring shall be a harvest time

¡Oh tú, cuyo rostro ha sentido el viento del invierno!
O thou, whose face hath felt the winter's wind

Cuyos ojos han visto las nubes de nieve colgadas en la niebla
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist

¡Oh tú, cuyo único libro ha sido la luz!
O thou, whose only book has been the light

De la oscuridad suprema en la que te fundiste
Of supreme darkness which thou feddest on

Noche tras noche cuando el faebus estaba fuera
Night after night when phaebus was away

Para ti, la primavera será una triple mañana
To thee the spring shall be a triple morn

O no se preocupe después del conocimiento - No tengo ninguno
O fret not after knowledge - I have none

Y sin embargo, mi canción es nativa con la calidez
And yet my song comes native with the warmth

O no se preocupe después del conocimiento - No tengo ninguno
O fret not after knowledge - I have none

Y sin embargo, la noche escucha
And yet the evening listens

El que se entristece por pensar en la ociosidad no puede estar ocioso
He who saddens at thought of idleness cannot be idle

Y está despierto que se cree dormido
And he's awake who thinks himself asleep

Tú, que se inclinó en todas las tempestades de otoño
O thou who bent in all the autumn-storms

Como los árboles en el páramo en medio de los vientos trillados
Like the trees at the moor amidst the woeful winds

Para tu miserable corazón, la primavera será una triple mañana
To thy wretched heart the spring shall be a triple morn

¡Ay! ¡Todavía lo anhelo! ¡Lo anhelo!
Alas! I still long for it! I long for it!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção