Traducción generada automáticamente
hurt myself (feat. Nate Vickers)
Ekoh
Je me fais du mal (feat. Nate Vickers)
hurt myself (feat. Nate Vickers)
Je ne peux pas te faire prier pour moi maintenantI can't make you pray for me now
Je n'ai pas besoin de ta sympathie, jeDon't need your sympathy, I
Je veux juste l'amour que je mérite quandJust want the love that I deserve when
Tout ce que je fais c'est me faire du malAll I do is hurt myself
Et j'ai essayé de me cacherAnd I've been tryin' to hide
Mais je sais que ce n'est qu'une question de temps avant que je m'effondreBut I know it's just a matter of time until I break down
Tout le stress que je ressens maintenant est que je porte trop de poidsAll the stress that I hold too much weight now
J'ai des pilules que je ne veux pas vraiment prendreGot the pills I don't really wanna take
Mais j'ai l'impression de marcher dans le terrain de jeu du diableBut it feels like I walk in the devil's playground
Des nuages de pluie dans la tête trop souventRain clouds in the head too often
Mort cérébrale dans le lit qui est un cercueilBrain-dead in the bed that's a coffin
J'ai des pensées comme si la tête avait explosé à chaque fois que je ferme les yeux, n'arrête pasHavin' thoughts of the head blown off every time that I close my eyes, no stop it
Je ne pense pas que quiconque le comprenneI don't think that anyone gets it
Alors je ne veux dire à personne ce qui se passe réellement dans ma têteSo I don't wanna tell anybody what really goin' on in my head
Je veux juste être seul et écouter la musique et la laisser me dire ce que j'ai besoin de ressentirI just wanna be alone and listen to the music and let it tell me the way I need to feel
Donc je ne pense pas que je sois défectueuxSo I don't think I'm defective
C'est de pire en pire chaque jour qui passeIt's getting worse every day that'll pass
S'il monte trop haut, il cède la place au crashGetting too high, give its way for the crash
Ça a commencé quand j'ai rencontré mon père, puis il est repartiStarted when I met my dad, and then he left again
L'abandon, la seule chose à laquelle je m'attends et dont je ne peux pas rêverAbandonment, the only thing I expect and can't dream
Quand je suis dans un cauchemarWhen I'm in a nightmare
Tout va mal, qu'est-ce que j'en ai à faire ?Everything goes wrong, what do I care?
J'essaie d'attraper le bonheur, car il est làTryin' to grab happiness, 'cause it's right there
Mais il glisse entre les mains, et il disparaît en un instant, un inadaptéBut it slips through the grip, and it's gone in an instant, a misfit
Insister pour toujours essayer de s'intégrerInsisting on always tryin' to fit in
J'ai besoin d'amour mais pour moi, je m'en ficheGot a need for the love but for me, I don't give shit
Les ennemis veulent me voir tomber, j'ai l'impression d'être au dernier recours, sur le point de céderEnemies wanna see me fall, I feel like I'm at the last resort, 'bout to give in
Les églises commencent à ressembler à des cellules de prisonThe churches start to feel like prison cells
Parce que tout le monde préfère juger plutôt qu'aider'Cause everybody'd rather judge than help
Je ne peux pas te faire prier pour moi maintenantI can't make you pray for me now
Je n'ai pas besoin de ta sympathie, jeDon't need your sympathy, I
Je veux juste l'amour que je mérite quandJust want the love that I deserve when
Tout ce que je fais, c'est me faire du malAll I do is Hurt Myself
Dis-moi que je vais bienTell me I'm okay
Dis-moi que c'est la vie et que tout s'arrangera à long termeTell me this is life, and it'll all work out in the long run
Si ce n'est pas vrai, mens-moiIf it's not true, lie to me
Parce que j'ai besoin d'un peu d'espoir pour m'aider quand le cœur est fermé'Cause I need some hope to help me out when the heart's shut
Détaché, je me sens à peine vivantDetached I barely feel alive
Dis-moi que tout cela vaut la peine de souffrir et de perdre du tempsTell me this is all worth the pain and time
Je glisse maintenant, j'ai à peine le contrôleI've been slippin' now, barely got the grip
Où sont tous les amis qui ont dit qu'ils resteraient à mes côtés ?Where is all the friends who said they would stick by me?
Regarde dans les yeux, vois, droit dans l'âme si lourdement alourdieLook into the eyes, see, right into the soul weighed down so heavy
Mais je suis très émotifBut I'm highly emotional
Mais ne jamais trop vulnérable à la bande passante au risque de surchargerBut never vulnerable the bandwidth too much 'bout to overload
L'overdose et personne à proximité quand j'ai quelque chose à l'intérieur, je déteste vraimentThe overdose and no one close when I got something inside, I really hate
Et je veux le couper et le laisser saignerAnd wanna cut and let it bleed out
Difficile de laisser entrer la lumière, quand il y a un critique à l'intérieur, qui n'arrête pas de s'exprimerHard to let in the light, when there's a critic inside, that won't stop speaking up
Me faire tomberBringing me down
Le sentiment d'être dans une bataille avec deux personnes différentes à l'intérieur de moiThe feeling like I'm in a battle with two different people inside of me
Ceux qui essaient de me maintenir en vie ne sont pas ceux qui sont aux commandesThe ones who been trying to hold me together is not the one who's in the driver's seat
J'ai ce besoin de m'échapper au point où j'en ai marre de ma putain de sobriétéI've got this need to escape to the point where I'm sick of my fucking sobriety
Je perds pied, et j'aimerais que quelqu'un me dise que tout ira bien si j'essaie de l'êtreLosing my footing, and I wish somebody would tell me that I'll be okay if I try to be
Les églises commencent à ressembler à des cellules de prisonThe churches start to feel like prison cells
Parce que tout le monde préfère juger plutôt qu'aider'Cause everybody'd rather judge than help
Je ne peux pas te faire prier pour moi maintenantI can't make you pray for me now
Je n'ai pas besoin de ta sympathie, jeDon't need your sympathy, I
Je veux juste l'amour que je mérite quandJust want the love that I deserve when
Tout ce que je fais c'est me faire du malAll I do is hurt myself
Priez pour moi maintenantPray for me now
Je n'ai pas besoin de ta sympathie, jeDon't need your sympathy, I
Je veux juste l'amour que je mérite quandJust want the love that I deserve when
Tout ce que je fais c'est me faire du malAll I do is hurt myself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ekoh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: