Traducción generada automáticamente

El Rules de Las Tatemas
El Aboytes y Su Carril Izquierdo
The Rules of The Tatemas
El Rules de Las Tatemas
I'm gonna tell y'all a bit of the story I lived back in my ranchVoy a contarles un poco de la historia que viví allá por mi rancho
Not forgetting about those people who died fightingSin olvidarme tampoco esa gente que se me murió peleando
13 was heard on those radios tuned to the enemies13 se escuchaba por aquellos radios pendientes de los contrarios
Those years when war came, Tatemas was the targetEsos años cuando se vino la guerra las Tatemas era el blanco
They know well they didn't catch them so easily even though money was shortSaben bien que no las agarraron tan fácil aunque faltaba el centavo
Because we united like a family and faced it head-onPorqué nos unimos como una familia y de frente le atoramos
There were times we had little ammo but we never backed downHubo veces que traíamo poco parque pero nunca nos rajamos
Support and resources were lacking but we had plenty of gutsEl apoyo y el recurso nos faltaba pero huevos nos sobraron
I remember well that coyote creek where they killed my womanBien recuerdo aquel arroyo del coyote cuando a mi mujer mataron
I don't know if those beatings were meant for meNo sé si eran para mi aquellos chingazos
Or if it was to hurt meO fue por hacerme el daño
Since then, my son and I have been through a rough patchDesde entonces yo y mi hijo 27 pasamos un trago amargo
We spent days and nights with the insurance downNos pasábamos los días con sus noches con el seguro tumbado
For a woman, I never stopped even if there were problemsPor una mujer yo nunca me detuve aunque problemas hubiera
With money or without money, I kept them, they were my whole lifeCon dinero y sin dinero las mantuve pa mi eran mi vida entera
I left a mark in this world, several children remind me day and nightDeje huella en este mundo varios hijos día y noche me recuerdan
And to my parents, forgive me for being the disobedient sonY a mis padres perdón por ser aquel el hijo que les desobedeciera
I left but there you can see the dust from two or three trucksYo me fui pero hay se ve la polvareda de dos o tres camionetas
Don't think Tatemas is alone, my people are still in the fightNo crean que ha quedado solo las Tatemas, mi gente sigue en la quema
The folks keep taking care of their land, their chests don't back downLa plebada sigue cuidando su tierra no se afloja la pechera
Number 27 navigates them through shacks and trailsUn número 27 los navegan entre barracos y brechas
I bid farewell, let's go, Compa Palomas, another world awaits usMe despido, vámonos, Compa Palomas, otro mundo nos espera
I was Rules, the one who defended his land and didn't back downYo fui Rules el que defendió su tierra y que no metió reversa
I leave you the reins of my horse along with my blonde gripsAhí les dejo las riendas de mi caballo junto con mi cachas güeras
With pride, wherever I am, I'll be shouting 'up with Tatemas'Con orgullo dónde esté estaré gritando siempre arriba las Tatemas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Aboytes y Su Carril Izquierdo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: