Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.241

No Puedo Más

El Arrebato

Letra

Ich kann nicht mehr

No Puedo Más

Ich kann nicht mehr,No puedo mas,
ich bin müde, die Einsamkeit zu beißen,estoy cansado de morder la soledad,
von dieser Angst, die mich durchtränkt,de no secarme esta angustia que me empapa,
alles, was ich habe, ist von Angst befleckt.todas mis cosas se han manchado de ansiedad.

Ich kann nicht mehr,No puedo mas,
weil deine Erinnerung in meinem Kopf wohnt,que tu recuerdo esta de ocupa en mi mente,
meine Uhr immer deine Stunde schlägt,que mi reloj esta siempre marcando tu hora,
und ich schlafe mit der Tür offen, falls du zurückkommst.y duermo con la puerta abierta por su vuelves.

Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr.No puedo mas, no puedo mas.

Und deshalb bin ich hier,Y es por eso que estoy,
nahe deiner Tür, um dich hinauskommen zu sehen,cerquita de tu puerta para verte salir,
wie ein Rekrut, der für dich Wache hält,lo mismo que un recluta haciendo guardia por ti,
wie ein Torero, der auf den April wartet.lo mismo que un torero espera al mes de abril.

Denn du musst wissen,Porque debes saber,
dass ich wie ein Verrückter in dich verliebt bin,que sigo como un loco enamorado de ti,
und ich habe beschlossen, bis zum Tod zu kämpfen,y e decidido que vot a luchar a morir,
bis ich dein Lächeln zurückgewinne.hasta reconquistarte la sonrisa hacia mi.

Stück für Stück gehe ich, gehe ich,Poco a poco paso, paso,
zerbreche in Stücke,voy rompiendome en pedazos,
und du verstehst nicht, dass mein Mund ohne dich erstickt,y no comprendes que mi boca sin besarte se me ahoga,
dass mir ohne dich alles zu viel ist,que sin ti todo me sobra,
Stück für Stück gehe ich, gehe ich,Poco a poco paso, paso,
zerbreche in Stücke,voy rompiendome en pedazos,
und mein Glück ist eingeschlafen,y esque mi suerte se ha dormido
seit du nicht mehr bei mir bist, hatte ich nie so viel Kälte.desde que no estas conmigo nunca tuve tanto frio.
Ich kann nicht mehr.No puedo mas.

Ich kann nicht mehr,No puedo mas,
weil diese Sehnsucht, dich zu küssen, nicht vergeht,que estas ganitas de besarte no se van,
ich und die Traurigkeit sind schon wie Brüder,el desconsuelo y yo ya somos como hermanos,
ich fühle mich an keinem Ort wohl, wenn du nicht da bist.no estoy agusto en ningun sitio si no estas.

Ich kann nicht mehr,No puedo mas,
weil das Lächeln nicht mehr zu mir kommt,que la sonrisa ya no viene a visitarme,
ich verstehe mich nicht, ich finde mich nicht,ni me comprendo, ni me entiendo, ni me encuentro,
ich bin wie ein Zombie, der nirgendwohin geht.soy como un zombi que no va a ninguna parte.

Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr.No puedo mas, no puedo mas.

Und deshalb bin ich hier,Y es por eso que estoy,
nahe deiner Tür, um dich hinauskommen zu sehen,cerquita de tu puerta para verte salir,
wie ein Rekrut, der für dich Wache hält,lo mismo que un recluta haciendo guardia por ti,
wie ein Torero, der auf den April wartet.lo mismo que un torero espera al mes de abril.

Denn du musst wissen,Porque debes saber,
dass ich wie ein Verrückter in dich verliebt bin,que sigo como un loco enamorado de ti,
und ich habe beschlossen, bis zum Tod zu kämpfen,y e decidido que vot a luchar a morir,
bis ich dein Lächeln zurückgewinne.hasta reconquistarte la sonrisa hacia mi.

Stück für Stück gehe ich, gehe ich,Poco a poco paso, paso,
zerbreche in Stücke,voy rompiendome en pedazos,
und du verstehst nicht, dass mein Mund ohne dich erstickt,y no comprendes que mi boca sin besarte se me ahoga,
dass mir ohne dich alles zu viel ist,que sin ti todo me sobra,
Stück für Stück gehe ich, gehe ich,Poco a poco paso, paso,
zerbreche in Stücke,voy rompiendome en pedazos,
und mein Glück ist eingeschlafen,y esque mi suerte se ha dormido
seit du nicht mehr bei mir bist, hatte ich nie so viel Kälte.desde que no estas conmigo nunca tuve tanto frio.
Ich kann nicht mehr.No puedo mas.

Und deshalb bin ich hier,Y es por eso que estoy,
wie ein Rekrut, der für dich Wache hält,como un recluta haciendo guardia por ti,
wie ein Torero, der auf den April wartet,como un torero espera al mes de abril,
bis ich dein Lächeln zurückgewinne.reconquistarte la sonrisa hacia mi.

Stück für Stück gehe ich, gehe ich,Poco a poco paso, paso,
zerbreche in Stücke,voy rompiendome en pedazos,
und du verstehst nicht, dass mein Mund ohne dich erstickt,y no comprendes que mi boca sin besarte se me ahoga,
dass mir ohne dich alles zu viel ist,que sin ti todo me sobra,
Stück für Stück gehe ich, gehe ich,Poco a poco paso, paso,
zerbreche in Stücke,voy rompiendome en pedazos,
und mein Glück ist eingeschlafen,y esque mi suerte se ha dormido
seit du nicht mehr bei mir bist, hatte ich nie so viel Kälte.desde que no estas conmigo nunca tuve tanto frio.
Ich kann nicht mehr.No puedo mas.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Arrebato y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección