Traducción generada automáticamente

Dame Tu Alegría
El Arrebato
Donne-moi ta joie
Dame Tu Alegría
Quand tu m'embrassesCuando me abraces
Reste un moment làQuédate un ratito ahí
Laisse ton cœur et mon cœur parlerDeja que tu corazón y mi corazón hablen
Ils se connaissent bienEllos se conocen bien
Ils se comprennent mieuxEllos se entiende mejor
Que personneQue nadie
Et oublie les tourments du mondeY olvídate de las vueltas que da el mundo
OublieOlvídate
Que ceux qui veulent courir le fassent, moi je reste ici à tes côtésQue corra el que quiera yo me quedo aquí a tu vera
Parce que j'ai juste besoin de ton regardPorque sólo necesito tu mirada
Avec ça, je peux gagner n'importe quelle batailleCon ella puedo ganar cualquier batalla
Ne cesse jamais de me regarderNo dejes de mirarme nunca
Comme tu le fais en ce momentComo lo estás haciendo ahora
Et dehors, que le monde garde ses mauvais déliresY ahí fuera, que se quede el mundo con sus malos rollos
Et son grand mensongeY su gran mentira
Viens te blottir contre moiTú acurrúcate conmigo
Donne-moi ta joieDame tu alegría
Il s'agit que tu meurs avec moiSe trata de que tú mueras conmigo
Que je meure avec toiDe que yo muera contigo
Et rien de plusY nada más
S'entrelacerEntrelazarnos
Comme deux adolescentsComo dos adolescentes
Notre loi, notre présentNuestra ley, nuestro presente
Et rien de plusY nada más
Notre chanson, notre bulleNuestra canción, nuestra burbuja
Notre île, notre forteresseNuestra isla, nuestra fortaleza
Ici, nous sommes en sécuritéAquí estamos a salvo
Je ne rendrai pas notre drapeauNo entregaré nuestra bandera
Parce que j'ai juste besoin de ton regardPorque sólo necesito tu mirada
Avec ça, je peux gagner n'importe quelle batailleCon ella puedo ganar cualquier batalla
Ne cesse jamais de me regarderNo dejes de mirarme nunca
Comme tu le fais en ce momentComo lo estás haciendo ahora
Et dehors, que le monde garde ses mauvais déliresY ahí fuera, que se quede el mundo con sus malos rollos
Et son grand mensongeY su gran mentira
Viens te blottir contre moiTú acurrúcate conmigo
Donne-moi ta joieDame tu alegría
Il s'agit que tu meurs avec moiSe trata de que tú mueras conmigo
Que je meure avec toiDe que yo muera contigo
Et rien de plusY nada más
S'entrelacerEntrelazarnos
Comme deux adolescentsComo dos adolescentes
Notre loi, notre présentNuestra ley, nuestro presente
Et rien de plusY nada más
Parce que ça concerne que tu meurs avec moiPorque se trata de que tú mueras conmigo
Que je meure avec toiDe que yo muera contigo
Et rien de plusY nada más
S'entrelacerEntrelazarnos
Comme deux adolescentsComo dos adolescentes
Notre loi, notre présentNuestra ley, nuestro presente
Et rien de plusY nada más
Et dehors, que le monde garde ses mauvais déliresY ahí fuera, que se quede el mundo con sus malos rollos
Et son grand mensongeY su gran mentira
Viens te blottir contre moiTú acurrúcate conmigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Arrebato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: