Traducción generada automáticamente

Deberíamos Hablar
El Arrebato
We Should Talk
Deberíamos Hablar
I'm a shrimp that fell asleepSoy un camarón que se quedó dormido
A Robinson living in the cityUn robinsón viviendo en la ciudad
A parachutist sitting on a curbUn paracaidista sentando en un bordillo
A castaway asking for freedomUn náufrago pidiendo libertad
I'm a comic book character disguised as a comic book characterSoy un mortadelo con disfraz de mortadelo
A grandpa without remembering any sayingsUn abuelo sin recordar ningún refrán
A chimney at the feet of a skyscraperUna chimenea a los pies de un rascacielos
A lie determined to be trueUna mentira empeñada en ser verdad
I don't know what to do, everything is going wrongNo se qué hacer, todo va mal
Nothing goes right if you're not hereNada va bien si tú no estás
And there's just no way to live without youY es que no hay manera de vivir sin ti
I become something absurd, something strangeMe convierto en algo absurdo, en algo raro
A snowman in the month of AprilUn muñeco de nieve en el mes de abril
Your absence hurts meTu vacío me hace daño
It hurts me, it hurts meMe hace daño, me hace daño
I think we should talkPienso que deberíamos hablar
Give me the opportunityDame la oportunidad
Give it to me, I'll make sure it's worth itDámela que yo me encargo que valga la pena
It's important to meEs importante para mi
I don't know if you feel the sameNo se si tú estás igual
But my soul is tremblingPero yo tengo el alma tiritando
I'm a submarine stranded in the desertSoy un submarino encayado en el desierto
A poet with his back to the sunsetUn poeta de espaldas al atardecer
A school without the recess bellUna escuela sin el timbre del recreo
The king of where, the beggar of whyEl rey del dónde, el mendigo del porqué
I don't know what to do, everything is going wrongNo se qué hacer, todo va mal
Nothing goes right if you're not hereNada va bien si tú no estás
There's just no way to live without youEs que no hay manera de vivir sin ti
I become something absurd, something strangeMe convierto en algo absurdo, en algo raro
A snowman in the month of AprilUn muñeco de nieve en el mes de abril
Your absence hurts meTu vacío me hace daño
It hurts me, it hurts meMe hace daño, me hace daño
I think we should talkPienso que deberíamos hablar
Give me the opportunityDame la oportunidad
Give it to me, I'll make sure it's worth itDámela que yo me encargo que valga la pena
It's important to meEs importante para mi
I don't know if you feel the sameNo se si tú estás igual
But my soul is tremblingPero yo tengo el alma tiritando
I think we should talkPienso que deberíamos hablar
Give me the opportunityDame la oportunidad
Give it to me, I'll make sure it's worth itDámela que yo me encargo que valga la pena
It's urgent for me, I don't know if you feel the sameEs urgente para mi no se si tú estás igual
But my soul is tremblingPero yo tengo el alma tiritando
We should talk, we should talkDeberíamos hablar, deberíamos hablar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Arrebato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: