Traducción generada automáticamente

Llorando por granada
El Barrio
Huilend om Granada
Llorando por granada
Huilend om GranadaLlorando por granada
Ze zeggen dat het waar is,Dicen que es verdad,
dat je hoort praten,que se oye hablar,
's nachtsen las noches
wanneer de maan schijntcuando hay luna
op de muren,en las murallas,
spreekt iemand.alguien habla.
Niemand wil gaan,Nadie quiere ir,
in de duisternis,en la oscuridad,
iedereen zegttodos dicen
dat 's nachts deque de noche está
Alhambra, betoverd,la Alhambra, embrujada,
wordt door de Moorpor el moro
van Granada.de Granada.
Ze zeggen dat het waar is,Dicen que es verdad,
dat zijn ziel is,que su alma está,
betoverd door het verliezenencantada por perder
eens Granadaun dia Granada
en dat hij huilde.y que lloraba.
Wanneer de zon ondergaat,Cuando el sol se va,
hoor je hem praten,se le escucha hablar,
wandelt met zijn bitterheidpaseando su amargura
door de Alhambra,por la Alhambra,
terugdenkend en huilendrecordando y llorando
om Granada.por Granada.
Ze zeggen dat het waar is,Dicen que es verdad,
dat hij nooit is weggegaan,que nunca se fue,
verdoemd om te levencondenado está a vivir
ooit in de Alhambrasiempre en la Alhambra
en om haar te bewenen.y a llorarla.
Bij zonsondergang,Al atardecer,
vertellen ze dat je ziet,cuentan que se ve,
tussen schaduwen de figuurentre sombras la figura
van die Moor, betoverd,de aquel moro, hechizada,
om een dag Granada te verliezen.por perder un día Granada.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: