Traducción generada automáticamente

eL pRiMaVeRa
El Barrio
Der Frühling kommt
eL pRiMaVeRa
Wenn der Frühling an dein Fenster klopftSi a tu ventana llega la primavera
und von Liebesgeschichten spricht, öffne ihm nicht die Tür.hablando de quereles, tu no le abras la ventana
Sei nicht so ein Fensterchen, sei nicht so ein Fensterchen.no me seas ventanera, no me seas ventanera.
Der Frühling bringt das Blut in WallungLa primavera la sangre altera
und ich reiche dir die Hand, du nimmst meinen Arm.y yo doy mi mano y me coges el brazo.
Ich bin einer, der den alten Sprichwörtern folgt,Yo soy de los que sigo los viejos refranes
ich bin der, der den Vogel in der Hand schätzt, statt hundert fliegen zu lassen.soy de pájaro en mano que ciento volando.
Wenn der Frühling an dein Fenster klopft,Si a tu ventana llega la primavera
öffne ihm nicht die Tür,tu no le abras la ventana,
wenn er von der Nacht, von Magie und Sternen spricht.si te habla de la noche, de la magia y las estrellas
Oh, in diesem Bettchen, so kalt, so kalt, dass der Frost wie Wärme ist,ay, en esta camita tan fría tan fría que el hielo es calor
auf der Suche nach einem Duft, einem Geruch in meinen weißen Laken.buscando entre mis sabanas blancas un perfume, un olor
Oh, wenn das Kopfkissen sprechen könnte, würde es deinen Verstand verwirren, mein Schatz.ay, si la almohada hablase, dañaría tu mente amor
Ich kann keinen Schlaf finden, bis zur Dämmerung, mein Mädchen, bis zum Tag, mein Schatz.no concibo sueño alguno, hasta el alba mi niña,hasta el día amor
Ich habe daran gedacht, dir ein paar Liebesverse zu schreiben,he pensado en escribirte, algunos versos de amor
aber als ich meine Feder nahm, ließ mich die Inspiration im Stich.pero he cogido mi pluma, me abandono la inspiración
Ich habe daran gedacht, dich in meinen Erinnerungen zu suchen, mein Schatz,he pensado en buscarte, entre mis recuerdos amor
aber mein Verstand wird schwach und ich ertrinke in Schweiß.pero mi mente se debilita y me he ahogado en sudor
Also werde ich weiter darüber nachdenken, was aus uns beiden hätte werden können,así que seguiré pensando, que pudo ser de los dos
wenn du mich so lieben würdest, wie ich dich liebe, mein Mädchen.si me quisiera como yo te quiero niña
Was hätte aus uns werden können, mein Schatz,que pudo hacer de nosotros amor
wenn der Frühling an dein Fenster klopft.si a tu ventana llega la primavera.
Schatten im Halbdunkel,Sombras de media luz
die deinen Schritten in der Gasse gefolgt sind,que han seguio tus pasos por la callejuela,
es ist der Frühling, voller neuer Blätter.es la primavera, llena de hojas nuevas
Es lohnt sich nicht, von seinem Zauber zu sprechen, es lohnt sich nicht,no vale la pena que hable de su encanto, no vale la pena,
Schatten im Halbdunkel, die wie der Geier fliegensombras de media luz, que vuela como el buitre
über dem Aas, das auf dem Feld liegt,sobre la carroña que yace en el campo,
seine Maske ist die eines Heiligen, es lohnt sich nicht,su disfraz es de santo no vale la pena
von seinem Zauber zu sprechen, es lohnt sich nicht.que hable de su encanto no vale la pena.
Er spricht heimlich mit dir, hinter meinem Rücken,Habla contigo a solas a espalda mía
angeblich sagt er, dass er sehr verräterisch ist.supuestamente dice que es muy traidora
Er malt dir eine Welt voller Fantasiete pinta un mundo lleno de fantasía
und dann nimmt er einen Radiergummi und radiert sie weg, oh mein Leben.y luego coge goma va y te lo borra ay vida mía.
Du wirst sehen, dass er in seinen Worten viel gelernt hat,Veras que tiene estudios amplios en su palabra
obwohl seine Pläne immer auf dem Gleichen basieren.aunque sus planes siempre se basan en lo mismo
Er verspricht, dass er seine Vorschläge bekräftigt,promete que sí afirma sus proposiciones
du wirst den Himmel in einer anderen Farbe sehen,veras el firmamento de un color distinto,
du wirst den Himmel in einer anderen Farbe sehen.veras el firmamento de un color distinto.
Ich möchte, dass die Zeit stillsteht,Yo quiero que se pare el tiempo,
das ist meine Strafe,que ese es mi castigo
dass die Zeiger meiner kleinen Uhr verschwinden,que las manillas de mi relojillo,
wenn ich mit dir zusammen bin.desaparezca cuando estoy contigo
Wenn der Frühling an dein Fenster klopft...si a tu ventana llega la primavera...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: