Traducción generada automáticamente

eStAnDo CoNTiGo
El Barrio
Bei Dir Sein
eStAnDo CoNTiGo
Die BrückeEl puente
Ach, die Brücke, wie das Wasser rauscht,¡Ay!, el puente, como retumba el agua,
dich zu sehen, nur dich zu sehen, Kusine,el verte, solo con verte, primita,
nur dich zu sehen, bleibt mein Herz stehen.solo con verte el corazón se me para.
War immer früh am Morgen,Siempre fue de madruga
jedes Mal, wenn ich von dir träume,cada vez que yo te ensueño,
war immer früh am Morgen,siempre fue de madruga,
ich suche nach dir, doch finde dich nicht, ich suche nach dir, doch finde dich nicht,te busco y yo no te encuentro,te busco y yo no te encuentro,
Ach! Leren, lelerenlerenle, Ach! Leren, lelerenlera.¡Ay! Leren, lelerenlerenle, ¡Ay! Leren, lelerenlera.
Königin meiner Nächte,Reina de mis noches
ein Duft in meinem Bett,un perfume en mi cama
jedes Mal, wenn ich an dich denke,cada vez que te recuerdo
gelobe ich und denke an mein Kissenlloro y pienso en mi almohada
und zwischen diesen vier Wänden endet dieser Weg für mich.y entre estas cuatro paredes esta vía se me acaba.
Der Gedanke, dass ich dich geliebt habe, hat mir nichts genützt.El pensar que te he querío y no me ha servío de nada
Ach! Leren, lelerenlerenle, und hat mir nichts genützt.¡Ay! Leren, lelerenlerenle, y no me ha servío de nada.
Wie viele Ratschläge bekam ich, um dein Herz zu gewinnen,Cuantos consejos me daban pa ganarme tu cariño,
wie viele Ratschläge bekam ich, um dein Herz zu gewinnen,cuantos consejos me daban pa ganarme tu cariño,
und jetzt, wo ich allein bin, weine ich wie ein Kind.y ahora que me encuentro solo yo lloro como los niños.
Zum Guru, Guru...Al guru, guru...
in einer Hütte, die ich mitten im Wald habe,en una cabaña que tengo en mitad del bosque
da will ich dich sehen, sei es Tag oder Nacht.allí quiero verte sea de día o sea de noche.
Niemand weiß jemals, wie viel Liebe er gehabt hat,Nunca sabe nadie el cariño que ha tenío
bis sie geht und man sie plötzlich verliert.hasta que se marcha y de pronto lo has perdío.
In einer Hütte, die ich mitten im Wald habe,En una cabaña que tengo en mitad del bosque
da will ich dich sehen, Kusine, sei es Tag oder Nacht.allí, quiero verte, prima, sea de día o se de noche.
Mit dir, bei dir sein,Contigo, estando contigo
tut meiner Seele weh,se me parte el alma
es wird mir ganz schwindelig.que se me nublan los sentios




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: