Traducción generada automáticamente

ReNcOr
El Barrio
Rancœur
ReNcOr
Rancœur, je ne te garde plus rancœurRencor, ya no te guardo rencor
je me consacre juste à t'oublier.solamente me dedico a tenerte en el olvío.
Amour, je ne sais pas s'il y a eu de l'amourAmor, no se si hubo amor
si tu as caché dans ton sourire le plus grand des châtiments.si escondiste en tu sonrisa el mayor de los castigos
Peut-être en rêvant de l'Édental vez en soñar con el edén
et en pensant que tu étais femme de promesses non tenues.y pensar que eras mujer de promesas incumplidas
Je vais voir si ma façon d'aimer m'a trahi peut-êtreveré si mi forma de querer me ha traicionado tal vez
et m'entraîne à la dérive.y me arrastra a la deriva.
Rire, j'ai envie de rireReír, me dan ganas de reír
quand je vois que sans toi, mon sourire me salue.cuando veo que sin ti, mi sonrisa me saluda.
Vivre, j'ai tellement envie de vivreVivir, muchas ganas de vivir
et que le concept du doute ait pitié de toi.y que se apiade de ti, el concepto de la duda.
J'ai pleuré, je ne nie pas que j'ai pleuré mille fois,Llore, no niego que llore y mil veces,
jusqu'à penser que je deviendrais fou.hasta pensé que me volvería loco.
J'ai rêvé et dans un rêve j'ai analyséSoñé y en un sueño analicé
la vertu de ton amour et pour moi tu donnais si peu.la virtud de tu querer y por mi dabas muy poco.
Que de mon corps tu ne t'es pas approchéeQue con mi cuerpo no te has rozao
je pense que tu m'as oublié.a mi me da en el pensamiento que tu a mi me has olviao.
Et dans ma solitudeY en mi soledad
j'ai des milliers d'heures qui m'invitent à rêvertengo miles de horas que me invitan a soñar
et si je vais rester seul, tout seul et abandonnéy si voy a quearme solo, solito y abandonao
mais mieux vaut être seul que mal accompagné.pero más vale solo que muy mal acompañao.
On dirait un mensonge mais ce n'est pas un mensongeParece mentira pero mentira no es
que je me sois trompé avec les choses de l'amour,que me halla confundido con las cosas del querer,
on dirait un mensonge, on dirait un mensongeparece mentira, parece mentira
que tout soit si beau et que ça se termine si viteque sea todo tan hermoso y que pronto se termina
peut-être en rêvant...tal vez el soñar...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: