Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 13.679

Diario de Uno Más

El Barrio

LetraSignificado

Journal d'un de plus

Diario de Uno Más

La mer, la merEl mar, el mar
m'a emporté mon nord,se ha llevato mi norte,
mon honneur, mon ombre et ma viemi honra, mi sombra y mi vida
et il ne m'a rien laisséy no me ha dejado nada
qui me prête une barquequien me presta una barquita
pour pouvoir traverser le détroitpara poder cruzar el estrecho
d'aujourd'hui j'ai la mer calmehoy tengo la mar tranquila
mais le ciel est noirpero el cielo tengo negro
qui me prête des ailesquien me presta unas alitas
pour pouvoir arriver au portpara poder llegar a puerto
qui me prête une couverturequien me presta a mi una manta
au cas où le temps changeraitpor si acaso cambia el tiempo
qui me prête un passeportquien me presta un pasaporte
pour pouvoir arriver sur un autre solpara poder llegar a otro suelo
je suis une âme du détroit de la mortsoy un alma del estrecho de la muerte
je suis un missionnaireyo soy un misionero
qui me prête une barquequien me presta una barquita
pour pouvoir arriver au portpara poder llegar a puerto

Aujourd'hui mon cœur meurt et agoniseHoy mi corazón muere y agoniza
j'apporte dans ma douleur, des envies et des sourirestraigo en mi dolor, ganas y sonrisas
audjourd'hui mon cœur meurt et agonisehoy mi corazón muere y agoniza
j'apporte dans ma douleur, des envies et des sourirestraigo en mi dolor, ganas y sonrisas

Il y a eu quelqu'un dans la vieHubo alguien en la vida
qui a crié aux quatre ventsque gritó a los 4 vientos
peintre qui peint l'églisepintor que pinta iglesia
avec ton pinceau étrangercon tu pincel extranjero
bien que la Vierge soit blancheaunque la Virgen sea blanca
peins-moi des petits anges noirspintame angelitos negros
comme me craque le boiscomo me cruje la madera
de la barque des rêvesde la barca de los sueños
je suis un homme sans frontièreyo soy un hombre sin frontera
non, qu'on ne m'appelle pas marinno que no me llamen marinero
je n'ai pas d'amour au portyo no tengo amor en puerto
je dépends des ventsyo dependo de los vientos

Aujourd'hui mon cœur meurt et agoniseHoy mi corazón muere y agoniza
j'apporte dans ma douleur, des envies et des sourirestraigo en mi dolor, ganas y sonrisas
audjourd'hui mon cœur meurt et agonisehoy mi corazón muere y agoniza
j'apporte dans ma douleur, des envies et des sourirestraigo en mi dolor, ganas y sonrisas

Mers du détroitMares del estrecho
qui as emporté des viesque de vidas te has llevado
qui m'achète l'impatiencequien me compra la impaciencia
je la donne même gratuitementyo hasta incluso la regalo

Aujourd'hui mon cœur meurt et agoniseHoy mi corazón muere y agoniza
j'apporte dans ma douleur, des envies et des sourirestraigo en mi dolor, ganas y sonrisas
audjourd'hui mon cœur meurt et agonisehoy mi corazón muere y agoniza
j'apporte dans ma douleur, des envies et des sourirestraigo en mi dolor, ganas y sonrisas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección