Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.941

Tu Y Ella

El Barrio

LetraSignificado

Toi et Elle

Tu Y Ella

Quand tu pourras, mon amourCuando tú puedas amor
envoie-moi un rêveme mandas un sueño
parce que je crois que ça va me manquerporque creo que me hará falta
pour affronter la nuitpara poder afrontar la noche
Puisque par fiertéYa que por mi orgullo
je t'ai laissée sans mes baiserste he dejado sin mis besos
je te raconte ce que je ressensyo te cuento lo que siento
mon amour, ne m'en veux pasamor tú no me lo reproches
Si tu vois que je m'effondre en ce momentSi ves que me derrumbo en estas horas
c'est peut-être parce que d'être seules porque quizás estar a solas
m'a fait réaliserme hizo darme cuenta
que l'amourde que el amor
quand on joue avec deux ascuando se juega con dos ases
l'un te satisfaituno te satisface
et l'autre te tourmentey el otro se atormenta

Et dis-moi (toi) que fais-je avec elleY dime (tú) que hago con ella
si elle me comprend et que je lui manquesi me comprende y me echa de menos
avec elle, je me sens les pieds sur terrecon ella me siento los pies en la tierra
tu es la nuit, ennemie du rêvetú eres la noche enemiga del sueño
mon doux poison que je prends sans relâchemi dulce veneno que tomo sin tregua
Et dis-moi, que fais-je avec elleY dime tú que hago con ella
si elle satisfait mon envie de t'aimersi satisface mis ansias de amarte
rien qu'en me touchant, elle me procure du calmecon solo tocarme me causa sosiego
et toi, tu m'entraînes dans la chaleur du désiry tú me arrastras al calor del morbo
me donnes gorgée par gorgée ce que je désire le plusme das sorbo a sorbo lo que más deseo
pourquoi tu ne m'envoies pas un rêve, mon amour ?por qué a mi no me mandas un sueño amor?
Pourquoi ?¿Porqué?
Envoie-moi un rêveMandame un sueño
Quand tu pourras, mon amourCuando tú puedas amor
envoie-moi un rêveme mandas un sueño
parce que je suis très fatiguéporque me encuentro muy cansado
de parler avec l'oreillerde hablar con la almohada
moi qui ai toujours été fortyo que he sido siempre fuerte
et qui n'ai presque jamais pleuréy que apenas he llorado
j'ai le cœur de glaceyo tengo el corazón de hielo
et les idées très clairesy las ideas muy claras
Dieu a mis dans le douteDios ha puesto en la duda
mes sentimentsmis sentimientos
il a confondu pour l'instantha confundido de momento
les amours de ma vielos amores en mi vida
Et il s'est vengéY se ha vengado
à travers la penséea través del pensamiento
laissant des incertitudesdejando incertidumbres
qui griffent mes blessuresque arañan mis heridas

Et dis-moi, que fais-je avec elleY dime que hago con ella


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección