Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.135

Amada Mía

El Barrio

LetraSignificado

Mijn Geliefde

Amada Mía

Januari, februari en maart, wat een drie maanden van melancholieEnero, febrero y marzo, vaya tres meses de melancolía
April, de avonden van mei, zie het leven zo bloeienAbril tarde de mayo, veo la vida tan florecía
In juni komen mijn jaren, altijd uitnodigend voor de verwelkomingEn junio vienen mis años, siempre invitando a la bienvenida
Juli, augustus breng ik door dromend van september en zijn manieënJulio, agosto los paso soñando a ser septiembre y sus manías
En al in oktober, november en decemberY ya en octubre, noviembre y diciembre
Blijven de straten treurig en leegSe quean las calles tristes y vacías

Laten we kijken wat ik je kan vertellen in dit nummerA ver qué se me ocurre decirte en este tema
Wat ik je nog nooit heb gezegd, liefde, in een levenQue nunca te haya dicho amor en una vida
Je weet dat ik me op mijn manier uitdrukTú sabes que me expreso a mi forma y mi manera
Maar wat voor mij telt is het nog steeds te voelenPero lo que me importa es sentirlo todavía
Het moment dat ik je voor het eerst zag, leek eindeloosEl momento de verte por primera vez se hacía eterno
De tijd werkte tegen meEl tiempo iba en mi contra

Ik wilde dat het snel voorbijging, maar toen ik je zag, wilde ik het stoppenQuería que pasara deprisa más cuando te vi quise detenerlo
Maar je weet het al, liefde, dat is onmogelijkPero ya sabes amor, eso es imposible
Ik herinner me de dag dat je me kuste, mijn lichaam werd in stukken gescheurdRecuerdo el día que me besaste, mi cuerpo se hizo girones
Ik ben niet jaloers op het gelukNo envidiaba a la felicidad
Omdat ik zo hoog vloogPuesto que volaba tan alto
Als de maan die ons die nacht schonkComo la Luna que nos brindó aquella noche

Vogel van de ochtend, die vroeg opstaanPájaro de la mañana, que temprano os levantan
Breng mijn strelingen naar de voeten van je raamLlevarle mis caricias a los pies de su ventana
Want vogel van de ochtend, die zo hoog vliegtPorque pájaro de la mañana que tan alto alzáis el vuelo
Breng me haar glimlach met haar kussen en haar 'ik hou van je'Traedme su sonrisa con sus besos y sus te quieros

Soms voelde ik, mijn leven, dat de lucht opraakteA veces presentía vida mía que se me acababa el aire
Dat mijn lichaam de verre synoniemen verafschuwdeQue mi cuerpo aborrecía el sinónimo distante
Dat ik in mijn angsten rondliep als ik je moest vergetenQue en mis miedos recorría si tuviera que olviarte
Dacht ik elke keer dat ik alleen wasPensaba cada vez que estaba solo
Zelfs kijkend naar mezelf in de spiegel, arme jongenAún mirándome al espejo pobre niño pipiolo
Die nooit leerde van de stokQue nunca aprendió de palo
Zelfs niet het protocol van goed en kwaadNi siquiera el protocolo de lo bueno y de lo malo

Vogel van de ochtend, die vroeg opstaanPájaro de la mañana, que temprano os levantan
Breng mijn strelingen naar de voeten van je raamLlevarle mis caricias a los pies de su ventana
Want vogel van de ochtend, die zo hoog vliegtPorque pájaro de la mañana que tan alto alzáis el vuelo
Breng me haar glimlach met haar kussen en haar 'ik hou van je'Traedme su sonrisa con sus besos y sus te quieros

Vogel van de ochtend, als je wilt weten wat ik voelPájaro de la mañana, si queréis saber qué siento
Leef ik de maanden van het jaar altijd vastgeklampt aan deze verzenVivo los meses del año siempre ataito a estos versos
Januari, februari en maart, wat een drie maanden van melancholieEnero, febrero y marzo, vaya tres meses de melancolía
April, de avonden van mei, zie het leven zo bloeienAbril tardes de mayo, veo la vida tan florecía

In juni komen mijn jaren, altijd uitnodigend voor de verwelkomingEn junio vienen mis años, siempre invitando a la bienvenida
Juli, augustus breng ik door dromend van september en zijn manieënJulio, agosto los paso soñando a ser septiembre y sus manías
En al in oktober, novemberY ya en octubre, noviembre
En december blijven de straten treurig en leegY diciembre se quean las calles tristes y vacías
Zo verstrijken de maanden van het jaar, zo beweegt mijn poëzieAsí se pasan los meses del año, así camina mi poesía
Tussen waarheden en teleurstellingen, tussen jouw armen, mijn geliefde (herhaling)Entre verdades y desengaños, entre tus brazos amada mía (bis)

Toen je wilde spelen met poppenCuando quisistes jugar con muñecas
Kregen je poppen levenTus muñecas cobraron vida
Je groeide op tussen prinsessenverhalenCreciste entre cuentos de princesas
En je verhaal zag zijn favoriete meisjeY tu cuento vio a su niña preferida
Gekleed in de kleren van een moeder in landen van licht en zoutVestida con ropas de madre en tierras de luz y de salinas
In handen van een lot dat je verduidelijkt of je een meisje bentEn manos de un destino que te aclare si eres niña
Leven, geliefde, moeder, vriendinVida, amada, madre amiga

Vogel van de ochtend, die vroeg opstaanPájaro de la mañana, que temprano os levantan
Breng mijn strelingen naar de voeten van je raamLlevarle mis caricias a los pies de su ventana
Want vogel van de ochtend, die zo hoog vliegtPorque pájaro de la mañana que tan alto alzáis el vuelo
Breng me haar glimlach met haar kussen en haar 'ik hou van je'Traedme su sonrisa con sus besos y sus te quieros
Zo verstrijken de maanden van het jaar, zo beweegt mijn poëzieAsí se pasa los meses del año, así camina mi poesia
Tussen waarheden en teleurstellingen, tussen jouw armen, mijn geliefdeEntre verdades y desengaños, entre tus brazos amada mía


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección