Traducción generada automáticamente

El Licenciao
El Barrio
The Licentiate
El Licenciao
I graduated to be a captain of sunken shipsMe licencié, para ser capitán de barcos hundio's
I lived with the mundane nature of your rotten kissesViví con lo mundano de tus besos podríos
I lived with the little that oblivion gave meViví con lo poquito que me daba el olvido
I graduated in the subject that Cupid failedMe licencié en la asignatura que suspende cupido
You loved a battle without loving the defeatedAmaste una batalla sin amar al vencido
And the passage of my sorrow convinced your dressY el paso de mi pena convenció tu vestido
I lived with the little that oblivion gave meViví con lo poquito que me daba el olvido
And if one day it is worth looking at your faceY si algún día merece la pena mirarte a la cara
I will know that hatred has satiated my mind and my lonelinessSabré que el odio ha saciao' mi mente y mi soledad
I graduated, I found myself shipwrecked in bars and corners, I treated my disappointments with nights of morphine, the sorrows with two ice cubes tasted divine to meMe licencié, me vi naufragando por bares y esquinas, trate mis desengaños con noches de morfina, las penas con dos hielos me supieron divinas
I graduated, I became a scholar in the pains of the soul, I saw through my storms how calm lives after your steps were only noiseMe licencié, me hice un erudito en los dolores del alma, vi por mis tempestades cómo vive la calma después que tus andares solo fueran ruido
I lived with the little that oblivion gave meViví con lo poquito que me daba el olvido
And now that good and bad have no balance, (and now simply now)Y ahora que lo bueno y lo malo no tienen balanza, (y ahora simplemente ahora)
And now that the insomnia lullaby invites me to dreamY ahora que la nana de insomnio me invita a soñar
And now that I fully trust in distrustY ahora que confío plenamente en la desconfianza
And now that I'm not green, Reed let me bendY ahora que no soy verde Junco que me dejó doblar
Let the sun rise wherever it wantsSalga el Sol por donde quiera
That's how it endedAsí termino la cosa
With a clean slateCon borrón y cuenta nueva
And on to something else, butterflyY a otra cosa mariposa
Let the sun rise wherever it wantsSalga el Sol por donde quiera
And so the thing endsY así termino la cosa
With a clean slateCon borrón y cuenta nueva
And on to something else, butterflyY a otra cosa mariposa
I graduated, I found myself shipwrecked in bars and corners, I treated my disappointments with nights of morphine, the sorrows with two ice cubes tasted divine to meMe licencié, me vi naufragando por bares y esquinas, trate mis desengaños con noches de morfina, las penas con dos hielos me supieron divinas
I graduated, I became a scholar in the pains of the soul, I saw through my storms how calm lives after your steps were only noiseMe licencié, me hice un erudito en los dolores del alma, vi por mis tempestades cómo vive la calma después que tus andares solo fueran ruido
I lived with the little that oblivion gave meViví con lo poquito que me daba el olvido
Everything has an expiration dateTodo tiene fecha de caducidad
It has become clear to me that nothing is eternalMe ha quedado clara que nada es eterno
That the time has come for this realityQue ha llegado el momento que está realidad
It becomes more credible than this fucking storySe hace más creíble que este puto cuento
But oblivionPero el olvido
But oblivionPero el olvido
It makes me as indifferent as water in theA mí me lleva indiferente como el agua de los
RiversRíos
I graduated, I found myself shipwrecked in bars and corners, I treated my disappointments with nights of morphine, the sorrows with two ice cubes tasted divine to meMe licencié, me vi naufragando por bares y esquinas, trate mis desengaños con noches de morfina, las penas con dos hielos me supieron divinas
I graduated, I became a scholar in the pains of the soul, I saw through my storms how calm lives after your steps were only noiseMe licencié, me hice un erudito en los dolores del alma, vi por mis tempestades cómo vive la calma después que tus andares solo fueran ruido
I lived with the little that oblivion gave meViví con lo poquito que me daba el olvido
Let the sun rise wherever it wantsSalga el Sol por donde quiera
That's how it endedAsí termino la cosa
With a clean slateCon borrón y cuenta nueva
And on to something else, butterflyY a otra cosa mariposa
But oblivionPero el olvido
But oblivionPero el olvido
It makes me as indifferent as water in theA mí me lleva indiferente como el agua de los
RiversRíos
But oblivionPero el olvido
But oblivionPero el olvido
It is carrying me indifferently like the water of the RiversMe está llevando indiferente como el agua de los Ríos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: