Traducción generada automáticamente

Nostalgias Tucumanas
El Chaqueño Palavecino
Nostalgies de Tucumán
Nostalgias Tucumanas
Nuits de TucumánNoches de Tucumán
lune de Tafíluna la de Tafí
qui pourrait revenirquién pudiera volverse
vers les collines, ah, ah de moi.para los cerros, ay, ay de mí.
Zambas à danserZambas para bailar
harpe, bombo et violonarpa, bombo y violín
souvenir et espoirrecuerdo y esperanza
dans les foulards, ah, ah de moi.en los pañuelos, ay, ay de mí.
Sonne la guitareSuena guitarra
fidèle compagnefiel compañera
résonnant des zambasrepiqueteando zambas
toute la vie, ah, ah de moi.la vida entera, ay, ay de mí.
Collines couleur bleueCerros color azul
parfumées de fleur d'orangerperfumados de azahar
vergers d'oranges en mainaranjales en mayo
et au printemps les amancay.y en primavera los amancay.
Nuits de TucumánNoches de Tucumán
lune de Tafíluna la de Tafí
qui pourrait revenirquién pudiera volverse
vers les vallées, ah, ah de moi.para los valles, ay, ay de mí.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Chaqueño Palavecino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: