Traducción generada automáticamente

Dulcemente Me Recuerdas
El Chaqueño Palavecino
Doucement, tu me rappelles
Dulcemente Me Recuerdas
Tu me rappelles une fleur, une illusionMe recuerdas una flor, una ilusión
Une petite étoile qui égaye mes nostalgiesUna estrellita alegrando mis nostalgias
Une chanson d'amour, un fleuve, une passionUna canción de amor, un río, una pasión
Le ciel bleu où s'envolent mes rêvesEl cielo azul donde se van mis sueños
Tu me rappelles ce baiser d'un instantMe recuerdas aquel beso de una vez
Qu'on ne donne que quand on livre son âmeQue se da solo cuando se entrega el alma
Je regrette ta chaleur, pensant que tu n'es pas làAñoro tu calor, pensando que no estás
Tristement, notre adieu me revient en mémoireTristemente me recuerda nuestro adiós
Je ne peux trouver de réconfort à ma tristesseNo puedo hallar consuelo a mi tristeza
Et ta bouche me hante dans mes rêvesY me atormenta tu boca en mis sueños
Je me souviens de ta candeur, un goût amer m'envahitRecuerdo tu candor, me invade el sinsabor
Je pense juste que tu ne reviendras jamaisSolo pienso que tú nunca volverás
Je veux croire que tu étais un versQuiero pensar que fuistes algún verso
Et dans ses strophes, j'ai effeuillé mes peinesY en sus estrofas deshojé mis penas
Ton amour a pâli, sa lueur s'est éteintePalideció tu amor, se apagó su fulgor
Et je n'ai plus jamais eu de nouvelles de toiY nunca más volví a saber de ti
Tu me rappelles le paysage de mon passéMe recuerdas el paisaje de mi ayer
Le blé doré sous le soleilEl rubio trigo que doran los soles
Un oiseau, une source, un chant, un murmureUn ave, un manantial, un canto, un susurrar
Le nectar d'une fleur printanièreEl néctar de una flor primaveral
Tu me rappelles la chaleur de mon enfanceMe recuerdas el calor de mi niñez
Le fruit doux d'un amour d'étéEl fruto dulce de un amor en verano
Un baiser, un réveil, un tendre chantonnementUn beso, un despertar, un tierno canturriar
Le serpentement du fleuve entre mes mainsEl serpentear del río entre las manos
Je ne peux trouver de réconfort à ma tristesseNo puedo hallar consuelo a mi tristeza
Et ta bouche me hante dans mes rêvesY me atormenta tu boca en mis sueños
Je me souviens de ta candeur, un goût amer m'envahitRecuerdo tu candor, me invade el sinsabor
Je pense juste que tu ne reviendras jamaisSolo pienso que tú nunca volverás
Je ne peux trouver de réconfort à ma tristesseNo puedo hallar consuelo a mi tristeza
Et ta bouche me hante dans mes rêvesY me atormenta tu boca en mis sueños
Je me souviens de ta candeur, un goût amer m'envahitRecuerdo tu candor, me invade el sinsabor
Je pense juste que tu ne reviendras jamaisSolo pienso que tú nunca volverás
Je pense juste que tu ne reviendras jamaisSolo pienso que tú nunca volverás
Je pense justeSolo pienso
Que tu ne reviendras jamaisQue nunca volverás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Chaqueño Palavecino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: