Traducción generada automáticamente

No Sé Tú
El Churo Díaz
Ik Weet Niet Jij
No Sé Tú
Oh, ik ben in een groot probleem beland, ik ben verliefd op iemand die ik niet zou moeten willenAy me he metido tremendo problema me enamoré de alguien que se que no debo
Ik kwam te laat in haar leven en zij heeft een ander, en ik denk alleen maar aan haar, aan haar en aan haarLlegué tarde a su vida y ella tiene dueño y solo pienso en quererla quererla y quererla
Ik probeer het, en hoe meer ik het probeer, hoe moeilijker het wordt om haar uit mijn ziel te krijgenYo intentando y porque más que lo intento no puedo sacarla del fondo de mi alma
Ik hoor bij haar, en haar lichaam is van mij, woorden zijn overbodig als we in bed liggenLe pertenezco y es mío su cuerpo y sobran las palabras si estamos en la cama
Oh, ik zwoer dat ik haar niet meer zou zien, maar wie vecht er tegen het hart?Ay juré que no volvia a verla pero quien pelea con el corazón
Het leven is er om niet te verliezen, maar hoe doe ik dat als dit de liefde is?La vida esta pa' no perderla pero como hago si así es el amor
Ik ga vechten als een krijger, met zwaard en schild ga ik strijdenVoy a luchar como un guerrero y a capa y a espada voy a batallar
Want ik ben degene die haar overdag geeft wat die ander 's nachts niet kan gevenPorque soy quien le da de día lo que aquel de noche no le puede dar
Ik weet niet jij, maar ik wil de wereld vertellenNo se tú pero yo tengo ganas de contarle al mundo
Hoe gelukkig we zijn, de emotie die we voelen als we samen zijnLo feliz la emoción que sentimos cuando estamos juntos
Zeg het haar, dat je ervoor koos om bij mij te zijnDíselo que acabo que tu preferiste estar conmigo
En het is echt verkeerd, maar wie kan er tegen Cupido op?Y está mal en verdad pero quien puede contra cupido
En dat geheime telefoontje dat het pikante toevoegtY esa llamada clandestina que le pone el picantico
Aan deze liefde die zo mooi is, die tussen ons is ontstaanA este amor que es tan bonito que a nacido entre los dos
Ik weet niet jij, maar ik wil de wereld vertellenNo sé tu pero yo tengo ganas de contarle al mundo
Hoe gelukkig we zijn, de emotie die we voelen als we samen zijnLo feliz la emoción que sentimos cuando estamos juntos
Ik kwam niet om je leven te verpesten, integendeel, ik wil je gevenYo no vine a dañarte la vida todo por el contrario quiero regalarte
Die geluk dat hij je niet heeft kunnen geven, die man zo wreed, zo materialistischEsa felicidad que el no ha podido darte ese hombre tan cruel que es un materialista
Omdat hij geld en rijkdom heeft, lijkt het alsof hij iets vergeetComo tiene dinero y riqueza parece que de algo se suele olvidar
Er zijn dingen die je niet kunt kopen met geld, ik kocht je liefde met mijn strelingenHay cosas que el dinero no puede comprar yo compré tu amor pero con mis caricias
Oh, gisteren kwam een vriend van me, een beetje bezorgd, om me advies te gevenAy ayer se me acerco un amigo un poco preocupado me fue aconsejar
Dat je je niet moet bemoeien met wat van een ander is, dat zij een ander heeft en dat je moet respecterenQue lo ajeno se deja quieto que ella tiene dueño y hay que respetar
Ik zei, ik ga daar niet meer naartoe, want dat is heel waar en dat is de waarheidLe dije no voy más pá esa porque fue muy cierto y esa es la verdad
Maar als ik haar zie, vergeet ik alles en kan ik niet meer denkenPero cuando la veo a ella se me olvida todo y no puedo pensar
Ik weet niet jij, maar ik wil de wereld vertellenNo sé tu pero yo tengo ganas de contarle al mundo
Hoe gelukkig we zijn, de emotie die we voelen als we samen zijnLo feliz la emoción que sentimos cuando estamos juntos
Zeg het haar, dat je ervoor koos om bij mij te zijnDíselo que acabo que tu preferiste estar conmigo
En het is echt verkeerd, maar wie kan er tegen Cupido op?Y está mal en verdad pero quien puede contra cupido
En dat geheime telefoontje dat het pikante toevoegtY esa llamada clandestina que le pone el picantico
Aan deze liefde zo mooi, die tussen ons is ontstaanA este amor tan bonito que a nacido entre los dos
Ik weet niet jij, maar ik wil de wereld vertellenNo sé tu pero yo tengo ganas de contarle al mundo
Hoe gelukkig we zijn, de emotie die we voelen als we samen zijnLo feliz la emoción que sentimos cuando estamos juntos
Ik weet niet jij, maar ik wil de wereld vertellenNo sé tu pero yo tengo ganas de contarle al mundo
Hoe gelukkig we zijn, de emotie die we voelen als we samen zijn.Lo feliz la emoción que sentimos cuando estamos juntos los dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Churo Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: