Traducción generada automáticamente

¿Qué Haces Por Aquí? (part. Elias Mendoza)
El Churo Díaz
Wat Doe Je Hier?
¿Qué Haces Por Aquí? (part. Elias Mendoza)
Luis Felipe en Aura María RodriguezLuis Felipe y Aura María Rodriguez
De kinderen van CRLos hijos de CR
De neven van degene die niet aanraaktLos sobrinos del que no toca
HéAy
Vandaag, nu ik je recht in de ogen kijkHoy que te tengo de frente
Zou ik willen dat je me uitlegtQuisiera que me explicaras
Waarom je me weer beltPor qué de nuevo me llamas
Als je weet dat het niet verstandig isSi sabes que no es prudente
Dat er aan de andere kant van mijn bedQue en un lado de mi cama
Iemand ligt die van me houdtExiste alguien que me ama
Die de kruimels heeft gekregenQue recibió hecho migajas
Van een man die dapper wasA un hombre que era valiente
Jouw gekke wereld heeft nooit het gewicht gevoeldTu mundo loco nunca el peso le tomó
Van een liefde die oprecht wasA un amor que fue sincero
Precies, jij nam zoveel in beslagPrecisamente, tú abarcaste tanto al fin
Dat je nu met niets bent achtergeblevenQue te has quedado sin nada
Dat je lachte zoals velenQue te reías como muchos
Toen ze me op de grond zagen vallenCuando me vieron rodar por el suelo
En vandaag, weer opgestaanY hoy, levantado
Zweer ik dat het me pijn doet je wanhopig te zienJuro que me da dolor mirarte desesperada
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat ben je verloren?¿Qué se te perdió?
Als de ogen van mijn ziel je niet meer zienSi ya los ojos de mi alma no te ven
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat motiveerde je?¿Qué te motivó?
Wie doet je pijn door te zeggen dat ik op je wachtte?¿Quién te hace daño diciendo que te esperé?
Meer respect voor mijMás respeto para mí
Nee, mevrouw, het is voorbijNo, señora, ya pasó
Kijk, ik ben gelukkigFíjese que soy feliz
En dat heb ik aan haar te dankenY a ella se lo debo
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat ben je verloren?¿Qué se te perdió?
Als de ogen van mijn ziel je niet meer zienSi ya los ojos de mi alma no te ven
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat ben je verloren?¿Qué se te perdió?
Als de ogen van mijn ziel je niet meer zienSi ya los ojos de mi alma no te ven
Sebastián ValdezSebastián Valdez
Alejandro en Salvatore MendozaAlejandro y Salvatore Mendoza
De vriendjes van Emilio en María Fátima RochaLos amiguitos de Emilio y María Fátima Rocha
De Nieuwe GeneratieLa Nueva Generación
Haza, Ray, María VivinaHaza, Ray, María Vivina
En de mensen van Copey!Y la gente del Copey!
Ronald Calderón, met liefdeRonald Calderón, con cariño
Hé, hoe smaakt mijn afwezigheid je?Ay, ¿a qué te sabe mi ausencia?
Vandaag herinnerde ik me je woordenHoy recordé tus palabras
Die bewijzen wat je me gafQue prueban lo que me diste
En waar ik nooit iets mee kon doenY nunca pude hacer nada
In wat je nu ongemakkelijk vindtEn lo que ahora te incomoda
Daar paste je je altijd aanAhí mismo te acomodabas
Hetzelfde als wat je nu vraagtLo mismo que ahora me pides
Is wat jou ontbrakEs lo que a ti te faltaba
Je kunt de kroon dragen die je wiltPodrás ponerte la corona que te plazca
Maar voel je geen koninginPero no te sientes reina
Eén keer, dronken, zei ik het jeUn día borracho te lo dije
Ik ken je, ik weet dat iets je pijn doetTe conozco, yo sé que algo te mata
Dat je rondliep met je ego in je handenQue te paseabas con el ego entre las manos
Uitstralend grootheidDestilando grandeza
En wat is er gebeurd?¿Y qué pasó?
Zweer ik dat het me pijn doet je wanhopig te zienTe juro que me da dolor mirarte desesperada
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat ben je verloren?¿Qué se te perdió?
Als de ogen van mijn ziel je niet meer zienSi ya los ojos de mi alma no te ven
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat motiveerde je?¿Qué te motivó?
Wie doet je pijn door te zeggen dat ik op je wachtte?¿Quién te hace daño diciendo que te esperé?
Meer respect voor mijMás respeto para mí
Nee, mevrouw, het is voorbijNo, señora, ya pasó
Kijk, ik ben gelukkigFíjese que soy feliz
En dat heb ik aan haar te dankenY a ella se lo debo
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat ben je verloren?¿Qué se te perdió?
Als de ogen van mijn ziel je niet meer zienSi ya los ojos de mi alma no te ven
Wat doe je hier?¿Qué haces por aquí?
Wat ben je verloren?¿Qué se te perdió?
Als de ogen van mijn ziel je niet meer zienSi ya los ojos de mi alma no te ven
Al dat voor wat?¡Ya pa qué!
Mijn specialistenMis especialistas
Carlos JiménezCarlos Jiménez
Orlando BarrancoOrlando Barranco
En Jesús PelaezY Jesús Pelaez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Churo Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: