Traducción generada automáticamente

¿Qué Haces Por Aquí? (part. Elias Mendoza)
El Churo Díaz
Que fais-tu ici ? (feat. Elias Mendoza)
¿Qué Haces Por Aquí? (part. Elias Mendoza)
Luis Felipe et Aura María RodriguezLuis Felipe y Aura María Rodriguez
Les enfants de CRLos hijos de CR
Les neveux de celui qui ne touche pasLos sobrinos del que no toca
AhAy
Aujourd'hui que je te vois en faceHoy que te tengo de frente
J'aimerais que tu m'expliquesQuisiera que me explicaras
Pourquoi tu me rappelles encorePor qué de nuevo me llamas
Si tu sais que ce n'est pas prudentSi sabes que no es prudente
Qu'à côté de mon litQue en un lado de mi cama
Il y a quelqu'un qui m'aimeExiste alguien que me ama
Qui a reçu des miettesQue recibió hecho migajas
D'un homme qui était braveA un hombre que era valiente
Ton monde fou n'a jamais pris le poidsTu mundo loco nunca el peso le tomó
D'un amour qui était sincèreA un amor que fue sincero
Précisément, tu as tant englouti à la finPrecisamente, tú abarcaste tanto al fin
Que tu te retrouves sans rienQue te has quedado sin nada
Tu riais comme tant d'autresQue te reías como muchos
Quand ils m'ont vu rouler par terreCuando me vieron rodar por el suelo
Et aujourd'hui, relevéY hoy, levantado
Je jure que ça me fait mal de te voir désespéréeJuro que me da dolor mirarte desesperada
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce que tu as perdu ?¿Qué se te perdió?
Si déjà les yeux de mon âme ne te voient plusSi ya los ojos de mi alma no te ven
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce qui t'a motivée ?¿Qué te motivó?
Qui te fait du mal en disant que je t'ai attendue ?¿Quién te hace daño diciendo que te esperé?
Un peu plus de respect pour moiMás respeto para mí
Non, madame, c'est déjà passéNo, señora, ya pasó
Regardez, je suis heureuxFíjese que soy feliz
Et c'est à elle que je le doisY a ella se lo debo
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce que tu as perdu ?¿Qué se te perdió?
Si déjà les yeux de mon âme ne te voient plusSi ya los ojos de mi alma no te ven
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce que tu as perdu ?¿Qué se te perdió?
Si déjà les yeux de mon âme ne te voient plusSi ya los ojos de mi alma no te ven
Sebastián ValdezSebastián Valdez
Alejandro et Salvatore MendozaAlejandro y Salvatore Mendoza
Les petits amis d'Emilio et María Fátima RochaLos amiguitos de Emilio y María Fátima Rocha
La Nouvelle GénérationLa Nueva Generación
Haza, Ray, María VivinaHaza, Ray, María Vivina
Et les gens du Copey !Y la gente del Copey!
Ronald Calderón, avec affectionRonald Calderón, con cariño
Ah, à quoi te sert mon absence ?Ay, ¿a qué te sabe mi ausencia?
Aujourd'hui je me suis souvenu de tes motsHoy recordé tus palabras
Qui prouvent ce que tu m'as donnéQue prueban lo que me diste
Et je n'ai jamais pu rien faireY nunca pude hacer nada
Dans ce qui te dérange maintenantEn lo que ahora te incomoda
C'est là que tu te mettais à l'aiseAhí mismo te acomodabas
La même chose que tu me demandes maintenantLo mismo que ahora me pides
C'est ce qui te manquaitEs lo que a ti te faltaba
Tu pourras mettre la couronne que tu veuxPodrás ponerte la corona que te plazca
Mais ne te sens pas reinePero no te sientes reina
Un jour ivre, je te l'ai ditUn día borracho te lo dije
Je te connais, je sais que quelque chose te tueTe conozco, yo sé que algo te mata
Que tu te pavanes avec l'ego entre les mainsQue te paseabas con el ego entre las manos
Délirant de grandeurDestilando grandeza
Et que s'est-il passé ?¿Y qué pasó?
Je jure que ça me fait mal de te voir désespéréeTe juro que me da dolor mirarte desesperada
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce que tu as perdu ?¿Qué se te perdió?
Si déjà les yeux de mon âme ne te voient plusSi ya los ojos de mi alma no te ven
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce qui t'a motivée ?¿Qué te motivó?
Qui te fait du mal en disant que je t'ai attendue ?¿Quién te hace daño diciendo que te esperé?
Un peu plus de respect pour moiMás respeto para mí
Non, madame, c'est déjà passéNo, señora, ya pasó
Regardez, je suis heureuxFíjese que soy feliz
Et c'est à elle que je le doisY a ella se lo debo
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce que tu as perdu ?¿Qué se te perdió?
Si déjà les yeux de mon âme ne te voient plusSi ya los ojos de mi alma no te ven
Que fais-tu ici ?¿Qué haces por aquí?
Qu'est-ce que tu as perdu ?¿Qué se te perdió?
Si déjà les yeux de mon âme ne te voient plusSi ya los ojos de mi alma no te ven
Déjà pour quoi faire !¡Ya pa qué!
Mes spécialistesMis especialistas
Carlos JiménezCarlos Jiménez
Orlando BarrancoOrlando Barranco
Et Jesús PelaezY Jesús Pelaez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Churo Díaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: