Traducción generada automáticamente

Comandante Comino V2
El Makabelico (El Comando Exclusivo)
Commander Comino V2
Comandante Comino V2
With my vest and my rifleCon mi chaleco y mi cuerno
Patrolling the townPatrullando en el pueblo
I trust no one and I'm always on guardEn nadie confío y siempre ando al tiro
With my vest and my rifleCon mi chaleco y mi cuerno
Patrolling the townPatrullando en el pueblo
I trust no one and I'm always on guardEn nadie confío y siempre ando al tiro
I know life is borrowed, aware we’re not eternalYa sé que la vida es prestada consciente que no somos eternos
And as long as I’m alive, I’ll never drop my rifleY mientras tenga vida nunca soltaré mi cuerno
The commanders put me in charge of this townLos comandantes me encargaron este pueblo
The war goes on daily against the enemies and the governmentLa guerra sigue al día contra contras y gobierno
The crew calls me CominoLa razita lo apoda como el comino
In my Armani cap, I like the finer thingsSu gorra Armani, le gusta lo fino
I’m here to throw down, that’s what I came forAnda al vergazo a eso es lo que vino
But for missions, I’m in marine camoPеro para la misiones camuflaje de marino
Special forces, that’s why I stand outFuеrzas especiales por eso es que me distingo
I’m not new to this, I’ve been at it for a whileYo no soy nuevo jalando, ya tengo un chingo
I’ve got the experience, been working for yearsMe sobra escuela, llevo años laborando
'Cause I’ve already been to war in Veracruz and San FernandoPorque anduve ya en la guerra en Veracruz y San Fernando
I stay strong, my shirt’s on tightYo sigo firme y bien puesta la camiseta
I’m not who I used to be, now they respect meNo soy el de antes, ahora me respetan
I had the second one made so they’d realizeMande a hacer la segunda pa' que se dieran cuenta
That I’m now a commander, commander of the ZetasQue ya soy comandante, comandante de los zetas
I went to war but now I’m backMe fui a la guerra pero ya estoy de regreso
I’ve got my stake and I’m coming in hotTengo mi estaca y al Chile vengo recio
New trucks, also the carsTrocas del año, también los carros
Patrolling the town, armed to the teethPatrullo por el pueblo artillera'o a lo bastardo
A ton of weapons for the showdownsChingo de armas pa' los topones
I’ve got two magazines on my rifleAl cuerno de chivo le acoplé dos cargadores
The kind that’s like drumsDe los de disco, como tambores
One of my soldiers is Commander MoneUno de mis soldados es el comandante Mone
With my vest and my rifleCon mi chaleco y mi cuerno
Patrolling the townPatrullando en el pueblo
I trust no one and I'm always on guardEn nadie confío y siempre ando al tiro
With my vest and my rifleCon mi chaleco y mi cuerno
Patrolling the townPatrullando en el pueblo
I trust no one and I'm always on guardEn nadie confío y siempre ando al tiro
My crew’s badass, they call him LobitoMi traca bien verga le dicen el lobito
He’s got his vest and a short rifleTambién trae su chaleco y un cuerno cortito
For my soldiers, my pups are loyalPa' mis soldados, son fieles mis perritos
They’re already well-known, the MemitosYa son muy conocidos, los memitos
They’re out patrolling, also wearing their gearAllá andan patrullando, tambié traen su gabacha
For any trouble, they hit me upCualquier inconveniente me tiran línea baja
For my crew from the spot, they’re on alertPa' mi racita de allá del punto teme
They report updates even through BBMReporta novedades hasta por el BBM
I’m on point (I’m on point)Ando al cien (ando al cien)
Like me, tell me whoComo yo, dime quién
I’ve got the commander spot 'cause I played it rightTengo el puesto de commander porque la supe hacer
Respect to the big players in the whole cartelMis respetos pa' los grandes de todo el cartel
Ask about Comino in Villas de San MiguelPregunta por el comino en Villas de San Miguel
I showed up at an event, ask the peopleAllá me aventé a un evento, pregúntale a la raza
In the flea market block, the rat will spillEn la cuadra de la pulga, te pelotea la rata
Santa María to the north counts the cansSanta María al norte computa la canseco
In one of the trucks was Commander HuercoEn una de las trocas iba el comandante Huerco
Several uniforms laid out on the sidewalkVarios uniformados tirados en la banqueta
It’s a reminder not to mess with usEs un recuerdo para que no se metan
How we do it, that’s how we are the ZetasCómo le hacemos, así somos los zetas
Welcome to my town, this is NectarBienvenidos a mi pueblo, esto es Nectar
Nectar lime, it’s lit in line (this is Nectar)Nectar lima, se prendió en fila (esto es Nectar)
Pure nectar lime, it’s lit in line (this is Nectar)Puro nectar lima, se prendió en fila (esto es Nectar)
Nectar lime, it’s lit in line (this is Nectar)Nectar lima, se prendió en fila (esto es Nectar)
Pure nectar lime, it’s lit in line, this is pure chaosPuro nectar lima, se prendió en fila esto es puro vergazo
I stay strong for the business, till death I’m a ZetaSigo firme pa' la empresa, hasta la muerte soy zeta
If you step out of line, we’ll take your headSi te sales del aro te cortamos la cabeza
The enemy doesn’t get in here, you know they hangAquí no entra la contra, sabes que esos se cuelgan
If I want, I’ll take them out, I don’t give a damnSi quiero los destazo, me valen pa' pura verga
I’ve got the artillery like the Barren caliberTengo la artillería como el calibre Barren
I also have the training from Commander ValeTambién tengo la escuela del comandante Vale
I stay straight, never change my courseSigo derecho, nunca cambio de rumbo
24-7, it’s my shift24-7 es mi turno
So I’m always ready in case a showdown comesAsí la zumbo pendiente por si sale un topón
My vest and gear strapped on my beltMi chaleco y fornitura abrochada en el cinturón
Always alert to what the big guy asksSiempre pendiente a lo que pide el señorón
Ready to follow the orders of Commander DosListos pa' acatar la orden del señor commander dos
Caliber 50, the one that leaves you deafCalibre 50 la que te deja sordo
My 35, Jordi and GordoMi 35, el Jordi y el Gordo
They’re my escorts, watching my backSon mis escoltas, van cuidando mi espalda
The fucker who messes up, there’s no excuseEl puto que la cague, ya no hay pero que valga
Hecto and Tony are also on the teamEl Hecto' y el Tony también son del equipo
All ripped, all at my 35Bien fibrosos, todo' a mis 35
They’re always watching me, keeping paceSiempre me andan cuidando, me van siguiendo el paso
Here we are, ready to throw down.Aquí seguimos zumbando al vergazo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: