Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.140
LetraSignificado

Cousin, I Haven't Forgotten You

DEP Burrito V2

Cousin, I haven't forgotten youPrimo, yo no te olvido
Since you left, I grabbed a rifleDesde tu partida me jalé un Cuerno de Chivo
I know you haven't come back, you've disappearedSé que no has vuelto, que has desaparecido
Even in my memories, you'll always be aliveAunque sea en mis recuerdos, siempre estarás vivo

Kid, if you're feeling goodMijo, si tú bien positivo
You were one of the people, a friend to friendsEras gente con la gente, eras amigo del amigo
I remember you like it was yesterdayTe recuerdo como si hubiera sido ayer
A flood of memories hits me all at onceUna bola de recuerdos que me llegan a la vez

2013, since then, nothing's been seen2013, desde entonces no se ve
Sometimes I can't sleep thinking about youDe cabrones, a veces no duermo pensando en usted
That you'd talk to me like alwaysQue me hablarás como siempre
Take it easy, I'm on my way, cousin, I'm heading to 20Alivianate, pendiente, ahí paso primo, ya voy pa' la 20

Nothing would make me happierNada me pondría más sonriente
Than seeing you here at the arcade with all your crewQue mirarte acá en las maquinitas con toda tu gente
Or in the lot, I remember you told me to come closerO en el lote, me acuerdo me decías que me arrime
Let's get it going, tell my aunt I just got hereVamos a zumbar, dile a mi tía que ya vine

Ignoring me because you never scolded me or looked at meSordeado porque nunca me regañe y no me mire
These are things that stuck in the mind of this humble guySon cositas que quedaron en la mente de este humilde
And I pray to God to keep you safe and freeY le rezo a Dios que me lo guarde y me lo libre
Because only one knows what they're doing and how they livePorque nomás uno sabe que anda haciendo y que se vive

Each of us has our day coming, for realA cada uno ya nos tiene nuestro día al Chile
But sometimes it comes early becausePero a veces se adelanta porque
Look, cousin, he's the one who decidesMira, primo, él es el que decide
Bro, just in case I didn't get to tell youCarnalito, por si no alcancé a decirle

Because of you, I have what I havePor ti tengo lo que tengo
And I'm not gonna let anyone hurt themY no voy a dejar que nadie los lastime
If you showed me to always stand strong in lifeSi tú en vida demostraste siempre firme
We're here without drama so you never forgetAquí andamos sin novela pa' que nunca se le olvide

Cousin, I haven't forgotten youPrimo, yo no te olvido
Since you left, I grabbed a rifleDesde tu partida me jalé un Cuerno de Chivo
I know you haven't come back, you've disappearedSé que no has vuelto, que has desaparecido
Even in my memories, you'll always be aliveAunque sea en mis recuerdos, siempre estarás vivo

Kid, if you're feeling goodMijo, si tú bien positivo
You were one of the people, a friend to friendsEras gente con la gente, eras amigo del amigo
And we did what we had to doY se hizo lo que se tenía que hacer
For sure, I'm a slacker, but I'm no magician, I can't make you appearAfirma, yo soy vago, más no mago, no te puedo aparecer

But it hurts because I don't know about youPero duele porque yo de ti no sé
But may you rest in peace, my little buddy, this one's for youPero que en paz descanses, mi burrito, esta se la dedico a usted
Sometimes I think about what happened, wishing it wasn't trueA veces pienso que fue, que me dijeran que no es cierto
That you changed your phoneQue cambiaste del cel

Even your aunt remembers, a lot tooHasta tu tía se acuerda, machin también
And your smile, don't even get me started, you carried joy in your beingY tu sonrisa no se diga, la alegría la llevabas en tu ser
You looked so happy those daysQué feliz te mirabas esos días
A different kind of person, your grandma Pali, don't even mention herOtro tipo de persona, tu abuelita Pali ni se diga

You took her to the hospital in your car and she died on the wayLa llevaste al hospital en tu carro y se te murió en el camino
On the very day of your birthdayEl mero día de tu cumpleaños
These things happen, they happenSi pasan estas cosas, pasan
But no one feels the pain until it happens in their own homePero a nadie le va a doler hasta que no pase en su casa

And the pure memory, the only one that hugs usY el puro recuerdo, el único que nos abraza
Seriously, we miss you, you must know how much we need youEn serio te extrañamos, tú has de saber cuánto nos haces falta
Kid, you got to know important momentsMijo, alcanzaste a conocer momentos importantes
You were here, you didn't let me fallAquí estabas, no me dejaste caer

In the worst times, you were there tooEn las peores también te dejaste ver
From your cousins and your aunt for our loyal little buddy.De parte de tus primos y tu tía pa' nuestro burrito fiel


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección