Traducción generada automáticamente

El Chiricuazo
El Makabelico (El Comando Exclusivo)
The Chiricuazo
El Chiricuazo
I am a hitman of the command, the Lord calls me for the ChiricuazoSoy sicario del mando, por el chiricuazo me llama el Señor
I always go out to take care of him, the gun I carry is the one he gave meSiempre salgo a cuidarlo, la corta que traigo esa es la que me dio
My mission is to protect him, let no one touch himMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Without fear of death, pure northern cartelSin miedo a la muerte, puro cartel del norte
We bring only skeletons, trucks with plates, I go in oneTraemos puras calacas, las trocas con placas, en una voy yo
Fallen buddy, gave me an amulet, that's my protectionCarnalito caído, me dio un amuleto, esa es mi protección
I pray to Saint Jude, neither bad nor goodYo le rezo a San Judas, ni malo ni bueno
If they come chasing me, I just defend myselfSi me van correteando, yo nomás me defiendo
(If they come chasing me, I just defend myself)(Si me van correteando, yo nomás me defiendo)
Vest and helmet, at the command's ordersChaleco y casco, a la orden del mando
With the means I bring the radiosCon los medios traigo los radios
On the 9 and I'm listeningSobre la 9 y voy escuchando
Line, line, copying novelsLínea, línea, novelas copiando
I'm cured of frightEstoy curado de espanto
My r-15 when I'm out in the openMi r-15 cuando ando franco
That time it was needed, I could do it, that's why I went outAquella vez se ocupaba, yo si les podía por eso salí
I grabbed the backpack, loaded magazines, loaded my rifleAgarré la mochila, le eché cargadores, cargué mi fusil
My mission is to protect him, let no one touch himMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Without fear of death, with the command wherever it may beSin miedo a la muerte, con el mando onde tope
Lots of mishaps, the tags cling, they don't catch meChingo de percances, las pintas se aferran, no me dan alcance
Even with family, the Sánchez look for meHasta con familia me buscan los Sánchez
I gave them a beating, I'm the one from the challengeLes di una verguiza, yo soy el del challenge
I'm not going to ask for a pass, the crazy one is crazy and that's how I grab the barretNo voy a pedirles un vale, el loco ta loco y así agarre el barret
The choco goes from traka to pure demonialsDe traka va el choco puros demoniales
Like the taka-taka and its lethal shotsComo el taka-taka y sus tiros letales
They make it 6 and don't want to meetSe les haga las 6 que no quieren toparse
I've seen them burn in fireLos he visto en fuego quemarse
War teams, cartel battalionEquipos de guerra batallón del cartel
The monkey command in the airEl comando chango al aire
These from RT felt the tearEstos de RT sintieron el desgarre
They brought the cranes for all the messTrajeron las grúas pa' todo el desmadre
I'm traka of the command and my job is to protect himSoy traka del mando y mi jale es cuidarle
Here I am without fear of signalsAquí ando sin miedo señales
Always covered in pure metalsSiempre forrado de puros metales
Vest the eastern reptor hornsChaleco los cuernos de reptor orientales
The snails and also the scaresLas de caracol y también los scares
I'm from hell, I'm the ChiricuazoYo soy del infierno, soy el chiricuazo
I jumped from guard to operatorBrinque de guardia operacho
To make it tough, 35 alpha to the blowPa' hacerlo gacho, 35 alfa al vergazo
I am a hitman of the command, the Lord calls me for the ChiricuazoSoy sicario del mando, por el chiricuazo me llama el Señor
I always go out to take care of him, the gun I carry is the one he gave meSiempre salgo a cuidarlo, la corta que traigo esa es la que me dio
My mission is to protect him, let no one touch himMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Without fear of death, pure northern cartelSin miedo a la muerte, puro cartel del norte
We bring only skeletons, trucks with plates, I go in oneTraemos puras calacas, las trocas con placas, en una voy yo
Fallen buddy, gave me an amulet, that's my protectionCarnalito caído, me dio un amuleto, esa es mi protección
I pray to Saint Jude, neither bad nor goodYo le rezo a San Judas, ni malo ni bueno
If they come chasing me, I just defend myselfSi me van correteando, yo nomás me defiendo
(If they come chasing me, I just defend myself)(Si me van correteando, yo nomás me defiendo)
What the hell we live in fire, it's not a damn gameQué pedo vivimos en fuego, no es un pinche juego
Tears are worthless, there's no fearNo valen los llantos, no hay miedo
No candles or veil and sometimes not even a burialNo hay velas ni velo y, a veces, ni entierro
They do me a favor, if they burn me, I burn themMe hacen un favor, si me queman, los quemo
Silent you eat, I fear no oneCallado se come, yo a nadie le temo
I'm here in the town, I move in dragonsYo aquí ando en el pueblo, en dragones le muevo
I'm well hallucinated with iron, with bull ballsCon fierro ando bien alucin, de toros los huevos
An m60 is a bitch like the one I asked forUn m60 está verga como el que pedí
They are the hard ones of the command, all hell in kaibilSon las duras del mando, todo el infierno en kaibil
War bumps, it's not Iraq, it's hereTopones de guerra, no es Irak, es aquí
He gets angry if they lose the job, that's why I hit themSe enoja si pierden el jale, por eso les pego
No one is stupid, I have the berrys line and newsPendejo no es nadie, los berrys yo tengo línea y novedades
I brought the chisquiado to monitor meMe traje al chisquiado pa' monitorearme
And protect me from the FederalY cuidarme de los Federales
I throw to hell, I don't careYo tiro a la verga, a mí me dan iguales
Marked forces are affirmedSe afirma marcado fuerzas especiales
The hard one I bring has the color of bloodLa dura que traigo su color de sangre
Mexican flag, sorcho helmetBandera de México, casco de sorcho
Covered in black up to the eyesCubierto de negro hasta el ras de los ojos
Checkpoint at Oxxo my sharp crazy onesRetén en el Oxxo mis locos filosos
Who dress funny, filter of usQue visten chistoso, filtro de nosotros
I bring my personal board, Mr. stickTraigo mi tabla personal, señor bastón
To leave you with a well-holed cheekPa' dejarte bien agujerado el cachetón
Don't fall asleep because what I ordered will fall on youNo te duermas porque te cae la que mandé a hacer yo
Chiricuazo, I leave the board in your cheeksChiricuazo, les dejo en los chamorros el tablón
A barret at 6 and at 12Un barret a las 6 y a las 12
He also knows tacticsDe tácticas también conoce
The personal one to give you a passportLa personal pa' darte pasaporte
And for that we give you to the mountainY para eso le damos pa'l monte
I've lost count of those bumps that one day I gave myselfYo he perdido la cuenta de aquellos topones que un día me di
With Pollo we came out of many, we won, sometimes I lostCon el Pollo de muchas salimos, ganamos, a veces perdí
I say goodbye and sometimes I can't even get home, can't even sleepMe despido y a veces ni puedo a la casa, ni llego a dormir
If something comes, here we are, because where I am I can dieSi algo viene, acá estamos, porque donde ando me puedo morir
I bring the ones with blood with the devil at the doorYo traigo las de sangre con el diablo en la puerta
They don't want to meet if my dad wakes upNo quieren toparse si mi apá se despierta
I am a hitman of the command, the Lord calls me for the ChiricuazoSoy sicario del mando, por el chiricuazo me llama el Señor
I always go out to take care of him, the gun I carry is the one he gave meSiempre salgo a cuidarlo, la corta que traigo esa es la que me dio
My mission is to protect him, let no one touch himMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Without fear of death, pure northern cartelSin miedo a la muerte, puro cartel del norte
We bring only skeletons, trucks with plates, I go in oneTraemos puras calacas, las trocas con placas, en una voy yo
Fallen buddy, gave me an amulet, that's my protectionCarnalito caído, me dio un amuleto, esa es mi protección
I pray to Saint Jude, neither bad nor goodYo le rezo a San Judas, ni malo ni bueno
If they come chasing me, I just defend myselfSi me van correteando, yo nomás me defiendo
(If they come chasing me, I just defend myself)(Si me van correteando, yo nomás me defiendo)
Chiricuazo, what's up, father?Chiricuazo, ¿qué onda, padre?
Makabelico, the originalMakabelico, el original
It's the exclusive commandEs el comando exclusivo
Greetings to all those buzzing in SangronaUn saludo pa' todos los que andan zumbando en la Sangrona
For the 16, for the ZompisPa'l 16, pa'l Zompis
For the Flaco, for the HugoPa'l Flaco, pa'l Hugo
For his buddy, EmanuelPa' su carnalito, Emanuel
For the Pelucas (for the Listazo), for the MorrisPa'l Pelucas (para el Listazo), pa'l Morris
For the Quique VidalocaPa'l Quique Vidaloca
For all the fallenPara todos los caídos
For the Taka taka, rest in peacePa'l Taka taka, que en paz descanse
For the Babas (for his buddy, Kevin)Pa'l Babas (pa' su carnalito, el Kevin)
For his brother-in-law, AdriánPa' su cuñado, el Adrián
For Alex RoquePara el Alex Roque
For Commander Chamuco (the lord of the fire)Pa'l comandante Chamuco (el señor de la lumbre)
For Mr. H, with all respectPa'l señor H, con to' respeto
Makabelico (macabre)Makabelico (macabro)
It's the Makabelico, buddyEs el Makabelico, carnal
Ha, you knowJa, ya sabes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: