Traducción generada automáticamente

El Chiricuazo
El Makabelico (El Comando Exclusivo)
Le Chiricuazo
El Chiricuazo
Je suis un tueur à gages du boss, par le chiricuazo m'appelle le SeigneurSoy sicario del mando, por el chiricuazo me llama el Señor
Je sors toujours pour le protéger, l'arme que j'ai, c'est celle qu'il m'a donnéeSiempre salgo a cuidarlo, la corta que traigo esa es la que me dio
Ma mission est de le garder, que personne ne l'approcheMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Sans peur de la mort, pur cartel du nordSin miedo a la muerte, puro cartel del norte
On a que des têtes de mort, les camions avec plaques, dans un je suisTraemos puras calacas, las trocas con placas, en una voy yo
Mon frangin tombé, m'a donné un amulette, c'est ma protectionCarnalito caído, me dio un amuleto, esa es mi protección
Je prie San Judas, ni bon ni mauvaisYo le rezo a San Judas, ni malo ni bueno
Si on me court après, je me défends justeSi me van correteando, yo nomás me defiendo
(Si on me court après, je me défends juste)(Si me van correteando, yo nomás me defiendo)
Gilet et casque, à l'ordre du bossChaleco y casco, a la orden del mando
Avec les moyens, j'ai les radiosCon los medios traigo los radios
Sur la 9, j'écouteSobre la 9 y voy escuchando
Ligne, ligne, je copie les sériesLínea, línea, novelas copiando
Je suis immunisé contre la peurEstoy curado de espanto
Mon r-15 quand je suis en actionMi r-15 cuando ando franco
Cette fois-là, c'était nécessaire, je pouvais le faire, c'est pour ça que je suis sortiAquella vez se ocupaba, yo si les podía por eso salí
J'ai pris le sac à dos, j'ai mis des chargeurs, j'ai pris mon fusilAgarré la mochila, le eché cargadores, cargué mi fusil
Ma mission est de le garder, que personne ne l'approcheMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Sans peur de la mort, avec le boss jusqu'au boutSin miedo a la muerte, con el mando onde tope
Plein d'incidents, les marquages s'accrochent, ils ne m'atteignent pasChingo de percances, las pintas se aferran, no me dan alcance
Même avec ma famille, les Sánchez me cherchentHasta con familia me buscan los Sánchez
Je leur ai mis une raclée, je suis celui du challengeLes di una verguiza, yo soy el del challenge
Je ne vais pas leur demander un bon, le fou est fou et j'ai pris le barretNo voy a pedirles un vale, el loco ta loco y así agarre el barret
En mode traka, le choc, que des démonsDe traka va el choco puros demoniales
Comme le taka-taka et ses tirs mortelsComo el taka-taka y sus tiros letales
Qu'ils se fassent les 6, ils ne veulent pas se croiserSe les haga las 6 que no quieren toparse
Je les ai vus brûler dans le feuLos he visto en fuego quemarse
Équipes de guerre, bataillon du cartelEquipos de guerra batallón del cartel
Le comando chango dans les airsEl comando chango al aire
Ces RT ont ressenti la déchirureEstos de RT sintieron el desgarre
Ils ont amené les grues pour tout le bordelTrajeron las grúas pa' todo el desmadre
Je suis traka du boss et mon job est de le protégerSoy traka del mando y mi jale es cuidarle
Je suis là sans peur, signauxAquí ando sin miedo señales
Toujours couvert de métauxSiempre forrado de puros metales
Gilet, les cornes de reptor orientalesChaleco los cuernos de reptor orientales
Les de caracol et aussi les scaresLas de caracol y también los scares
Je viens de l'enfer, je suis le chiricuazoYo soy del infierno, soy el chiricuazo
Je saute de garde, opérationBrinque de guardia operacho
Pour le faire mal, 35 alpha au visagePa' hacerlo gacho, 35 alfa al vergazo
Je suis un tueur à gages du boss, par le chiricuazo m'appelle le SeigneurSoy sicario del mando, por el chiricuazo me llama el Señor
Je sors toujours pour le protéger, l'arme que j'ai, c'est celle qu'il m'a donnéeSiempre salgo a cuidarlo, la corta que traigo esa es la que me dio
Ma mission est de le garder, que personne ne l'approcheMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Sans peur de la mort, pur cartel du nordSin miedo a la muerte, puro cartel del norte
On a que des têtes de mort, les camions avec plaques, dans un je suisTraemos puras calacas, las trocas con placas, en una voy yo
Mon frangin tombé, m'a donné un amulette, c'est ma protectionCarnalito caído, me dio un amuleto, esa es mi protección
Je prie San Judas, ni bon ni mauvaisYo le rezo a San Judas, ni malo ni bueno
Si on me court après, je me défends justeSi me van correteando, yo nomás me defiendo
(Si on me court après, je me défends juste)(Si me van correteando, yo nomás me defiendo)
Quoi de neuf, on vit dans le feu, ce n'est pas un putain de jeuQué pedo vivimos en fuego, no es un pinche juego
Les pleurs ne valent rien, il n'y a pas de peurNo valen los llantos, no hay miedo
Pas de bougies ni de voile et, parfois, même pas d'enterrementNo hay velas ni velo y, a veces, ni entierro
Faites-moi une faveur, si je brûle, je les brûleMe hacen un favor, si me queman, los quemo
Silencieusement, je mange, je ne crains personneCallado se come, yo a nadie le temo
Je suis ici dans le village, je bouge avec des dragonsYo aquí ando en el pueblo, en dragones le muevo
Avec du fer, je suis bien halluciné, des couilles de taureauCon fierro ando bien alucin, de toros los huevos
Un m60 est bien comme celui que j'ai demandéUn m60 está verga como el que pedí
Ce sont les durs du boss, tout l'enfer en kaibilSon las duras del mando, todo el infierno en kaibil
Des affrontements de guerre, ce n'est pas l'Irak, c'est iciTopones de guerra, no es Irak, es aquí
Il s'énerve s'ils perdent le job, c'est pour ça que je les frappeSe enoja si pierden el jale, por eso les pego
Personne n'est con, les berrys, j'ai des lignes et des nouvellesPendejo no es nadie, los berrys yo tengo línea y novedades
J'ai amené le chisquiado pour me surveillerMe traje al chisquiado pa' monitorearme
Et me protéger des fédérauxY cuidarme de los Federales
Je tire à la putain, on me donne pareilYo tiro a la verga, a mí me dan iguales
C'est marqué forces spécialesSe afirma marcado fuerzas especiales
La dure que j'ai, sa couleur de sangLa dura que traigo su color de sangre
Drapeau du Mexique, casque de sorchoBandera de México, casco de sorcho
Couverte de noir jusqu'aux yeuxCubierto de negro hasta el ras de los ojos
Contrôle au Oxxo, mes fous aiguisésRetén en el Oxxo mis locos filosos
Qui s'habillent de façon drôle, filtre de nousQue visten chistoso, filtro de nosotros
J'ai ma planche personnelle, monsieur bâtonTraigo mi tabla personal, señor bastón
Pour te laisser bien troué le visagePa' dejarte bien agujerado el cachetón
Ne t'endors pas parce que tu reçois celle que j'ai fait faireNo te duermas porque te cae la que mandé a hacer yo
Chiricuazo, je vous laisse dans les mollets la plancheChiricuazo, les dejo en los chamorros el tablón
Un barret à 6 et à 12Un barret a las 6 y a las 12
Des tactiques, il connaît aussiDe tácticas también conoce
La personnelle pour te donner un passeportLa personal pa' darte pasaporte
Et pour ça, on va dans la montagneY para eso le damos pa'l monte
J'ai perdu le compte de ces affrontements que j'ai eus un jourYo he perdido la cuenta de aquellos topones que un día me di
Avec le Pollo, on en a beaucoup sorti, on a gagné, parfois j'ai perduCon el Pollo de muchas salimos, ganamos, a veces perdí
Je dis au revoir et parfois je ne peux même pas rentrer à la maison, ni dormirMe despido y a veces ni puedo a la casa, ni llego a dormir
Si quelque chose arrive, on est là, parce que où je suis, je peux mourirSi algo viene, acá estamos, porque donde ando me puedo morir
J'ai les armes de sang avec le diable à la porteYo traigo las de sangre con el diablo en la puerta
Ils ne veulent pas se croiser si mon père se réveilleNo quieren toparse si mi apá se despierta
Je suis un tueur à gages du boss, par le chiricuazo m'appelle le SeigneurSoy sicario del mando, por el chiricuazo me llama el Señor
Je sors toujours pour le protéger, l'arme que j'ai, c'est celle qu'il m'a donnéeSiempre salgo a cuidarlo, la corta que traigo esa es la que me dio
Ma mission est de le garder, que personne ne l'approcheMi misión es cuidarle, que nadie lo toque
Sans peur de la mort, pur cartel du nordSin miedo a la muerte, puro cartel del norte
On a que des têtes de mort, les camions avec plaques, dans un je suisTraemos puras calacas, las trocas con placas, en una voy yo
Mon frangin tombé, m'a donné un amulette, c'est ma protectionCarnalito caído, me dio un amuleto, esa es mi protección
Je prie San Judas, ni bon ni mauvaisYo le rezo a San Judas, ni malo ni bueno
Si on me court après, je me défends justeSi me van correteando, yo nomás me defiendo
(Si on me court après, je me défends juste)(Si me van correteando, yo nomás me defiendo)
Chiricuazo, quoi de neuf, père?Chiricuazo, ¿qué onda, padre?
Makabelico, l'originalMakabelico, el original
C'est le comando exclusifEs el comando exclusivo
Un salut à tous ceux qui tournent dans la SangronaUn saludo pa' todos los que andan zumbando en la Sangrona
Pour le 16, pour le ZompisPa'l 16, pa'l Zompis
Pour le Flaco, pour le HugoPa'l Flaco, pa'l Hugo
Pour son frangin, EmanuelPa' su carnalito, Emanuel
Pour le Pelucas (pour le Listazo), pour le MorrisPa'l Pelucas (para el Listazo), pa'l Morris
Pour le Quique VidalocaPa'l Quique Vidaloca
Pour tous les tombésPara todos los caídos
Pour le Taka taka, qu'il repose en paixPa'l Taka taka, que en paz descanse
Pour le Babas (pour son frangin, le Kevin)Pa'l Babas (pa' su carnalito, el Kevin)
Pour son beau-frère, l'AdriánPa' su cuñado, el Adrián
Pour l'Alex RoquePara el Alex Roque
Pour le commandant Chamuco (le seigneur du feu)Pa'l comandante Chamuco (el señor de la lumbre)
Pour le monsieur H, avec tout le respectPa'l señor H, con to' respeto
Makabelico (macabre)Makabelico (macabro)
C'est le Makabelico, franginEs el Makabelico, carnal
Ha, tu sais.Ja, ya sabes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: