Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.212

El Mando R (Versión Exclusiva)

El Makabelico (El Comando Exclusivo)

LetraSignificado

The R Command (Exclusive Version)

El Mando R (Versión Exclusiva)

I'm quite a thugSoy un maleante bastante
The street has marked me on my foreheadLa calle la llevó en la frente
My gun sometimes makes me strongerMi pistola a veces me hace más fuerte

If there's trouble, I don't stop with my criminalsSi hay jale no paro con mis delincuentes
If they send me out, I go in hotSi me mandan fuera yo voy en caliente
Because I don't get discouraged and the Lord has seenPorque no me aguito y el señor ha visto
I'm the one with the RSoy el de la erre

I walk with the command, manAndo con el mando wey
And I don't get discouraged, I avoid the lawY no me aguito le saco la vuelta a la ley
For the crimes because you know I got away that timePor los delitos porque sabes que me fui esa vez
I don't fool them, I know they were coming after meNi la despisto ya se que venían tirándome
With my thirty-fiveAmi mi treinta cinco
I give it to the town in a hidden truckLe doy pa'l pueblo en troca tapiñada

Tactical team, I stop youEquipo tactico te hago la parada
But I come hooded so they don't see my facePero vengo encapuchado pa' que no guachen mi cara
At six it comes laminatedA las seis viene laminada
And in the gap, I exchange you for an armored oneY en la brecha te intercambio de blindada

I hardly went to school, but here I bring the boardCasi no fui a la escuela, pero aquí traigo la tabla
That leaves marks, it calms them downQue deja marcas los aplaca
And I learned those boardsY esas tablas me las aprendí
Multiplying blows like the one I gave youMultiplicando barrotazos como el que te di

And if I pack up with my teamY si me empaqueto con mi equipo
Of Marinela like GansitoDe marinela como gansito
Because the cops always follow mePorque siempre me siguen los guachitos
I bring the devil, I'm not aloneYo traigo al diablo no soy solito

Because I come from war not always from the governmentPorque vengo de la guerra no siempre de gobierno
If we give it to the river we run into the blacksSi le damos pa' la river nos topamos con los negros
Even if they send the returns of the nine on purposeAunque manden adrede los retornos de la nueve
When they arrive in reverse, the M roarsCuando lleguen de reversa ronca el M

And like a guitar, who's going to mess with me, kidY como una guitarra a mí quien va a meterme cabra
I tie you up, I have my stun gunYo te amarro ahí tengo mi chicharra
The one from the bar comes out, this one just narrates itSale al quemacoco el de la barra este nomás lo narra
But I'm the one who goes and gets dirtyPero yo soy el que va y se embarra

The rocket launcherLa rocket launcher
Grenade launcher GTA my penetrating reload ammunitionLanzagranadas GTA mis municiones perforante recarga
There go the chukis in the boxHay van los chukis en la caja
And every day they go to the ranch, shooting bulletsY diario se van pa'l rancho hay van tirando bala

I'm quite a thugSoy un maleante bastante
The street has marked me on my foreheadLa calle la llevó en la frente
And my gun sometimes makes me strongerY mi pistola a veces me hace más fuerte

I'm quite a thugSoy un maleante bastante
The street has marked me on my foreheadLa calle la llevó en la frente
My gun sometimes makes me strongerMi pistola a veces me hace más fuerte

If there's trouble, I don't stop with my criminalsSi hay jale no paro con mis delincuentes
If they send me out, I go in hotSi me mandan fuera yo voy en caliente
Because I don't get discouraged and the Lord has seenPorque no me aguito y el señor ha visto
I'm the one with the RSoy el de la erre

The one who makes them cowerEl que hace que se enconchen
The ones I've taken down, I also make them punchLos que he tumbado también hago que se ponchen
Barricaded, I've had my reboundsParapetado yo me he dado mis rebotes
With the soldiers, that's why what I have I've earned itCon los soldados por eso lo que tengo me lo he sudado

With the gun at six even if I'm angryCon el güicho a la seis aunque esté enojado
It's a damn mole, it breaks armored vehiclesEs un pinche la mole rompe blindados
Here in Monterrey, I leave them parkedAcá por la monterrey los dejo parqueados
Even in reverse, they got scaredHasta reversa metieron de lo asustado

The lakes with the guerco here by threeEl lagos con el guerco acá por las tres
The maza goes with a bang, see and checkEl maza va de traca ve y checale
You know I have control at your serviceUsted sabe que a la orden tengo el control
We make them dance some folkloreLos ponemos a bailar algo de folklor

To hell in a raptor the little black one strollsA la verga en una raptor se pasea el negrillo
He's missing several fingers, only blanksMe le faltan varios dedos pura nunca tiros
That's why he's doing well and you can see it in the glassPor eso va bien verga y se ve en el vidrio
Son, give them a face, leave them without boltsMijo tú dales carilla dejalos sin birlos

The minister is very alert, very alertEl ministro va bien pilas, bien pilas
How many times we've gotten out but we're still aliveDe cuantas nos salimos pero seguimos con vida
We're leaving and coming back, they tell us strength CoahuilaYa nos vamos y venimos nos dicen fuerza coahuila
And in my face, you can see my adrenalineY en mi cara se me mira mi adrenalina

Go away because the little armored one scares youVete porque te espanta el blindadito
Those ex-military are Kiko's troopsEsos ex-militares son la tropa del kiko
I don't bring rumors, I bring bullets and my teamYo no traigo rumores traigo balas y a mi equipo
And a couple of tostones for those who think they're very smartY un par de tostones para el que se crea bien listo

The chicken in one thirty in his ninthEl pollo en ciento treinta en su novena
In two twenty, Morris copies the pixelated ones from SedenaEn dos veinte copia el morris pixeliados de sedena
We learn from falls when they send us outDe caídas aprendemos cuando nos mandan pa' fuera
But even if they take down people, we don't remove the barrierPero aunque me tumben gente no quitamos la barrera

Well, I have a strong team, I protect themPues tengo un equipo fuerte los protejo
We're going to the trouble, I go and come backVamos pa'l jale voy y regreso
If they see me in the town, I don't even sleepSi me ven por el pueblo yo ni duermo
If I face it, I burn everythingSi me enfrento todo quemo

It's because we're in the war, here we're in the warEs que andamos en la guerra, acá andamos en la guerra
The one who goes and chases them is scaredChisquiado el que va y los corretea
He doesn't even let them arrive, he sticks to them with ammunitionNo los deja ni llegar con municiones se les pega
The little one reports to the command the novelEl chiquitín reporta pa'l mando la novela

Here I come with my race, everyone moves asideAquí vengo con mi raza todos se apartan
I bring the laminated one and the chukys go in the convoyTraigo la laminada y van los chukys en la ranfla
We've been through everything, may the fallen rest in peaceDe todo hemos pasado que en paz descansen las bajas
For those who stayed, we put a markPor los que se quedaron nos pusimos una marca

I carry my machine gun and my big chainCargo mi metralleton hasta mi cadenon
I'm a little devil in what I've becomeSoy un diablito en lo que me convertio
That's why I go with pure hits, pure hitsPor eso ando al vergazo puro placazo
They know I'm arriving if they hear me skiddingSaben que voy llegando si me escuchan patinando

Put them in reverse, leave them thereMeteles de reversa dejalos hay
French even crashed, he doesn't stop shootingFrances hasta chocado no les deja de tirar
For support, we've arrived because they have to arrivePa'l apoyo ya llegamos porque tienen que llegar
The chetos go with another five, they already have orders to supportEl chetos va con otras cinco ya traen orden de apoyar

In zero zero the calia in that ranch the catfishEn zero zero la calia en aquel rancho el bagre
Every seven minutes even if there's no troubleCada siete minutos aunque no haya jale
With the armored monsters, lanterns blinkCon los monstruos blindados parpadean fanales
Low lines at your service if they knock down signalsLíneas bajas a la orden si tumban señales

I bring a caravan of the main onesTraigo una caravana de los principales
In silence, things go better for meEn silencio las cosas más mejor me salen
I look like a soldier because we're the sameParezco militar porque andamos iguales
But watch out, I'm from the street, a soldier from the streetPero wacha soy de calle soldado de calle

I'm quite a thugSoy un maleante bastante
The street has marked me on my foreheadLa calle la llevó en la frente
My gun sometimes makes me strongerMi pistola a veces me hace más fuerte

If there's trouble, I don't stop with my criminalsSi hay jale no paro con mis delincuentes
If they send me out, I go in hotSi me mandan fuera yo voy en caliente
Because I don't get discouraged and the Lord has seenPorque no me aguito y el señor ha visto
I'm the one with the RSoy el de la erre


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección