Traducción generada automáticamente

El Mando Tazmania
El Makabelico (El Comando Exclusivo)
The Tazmania Command
El Mando Tazmania
I come from where I almost diedVengo, de allá donde casi me muero
Where I nearly got lost and leftQue por poquito y me pierdo y me voy
If it wasn't for the cane I carrySi no fue por el bastón que traigo
Tattooed is part of my life (love)Tatuada parte de mi vida (amor)
And on my skin, my scarsY en mi piel mis heridas
Because my war isn't easyPorque mi guerra no es de arrida
Tartas, tartas 'cause I'm a Tazmania (taz, taz)Tartas, tartas porque yo soy un tazmania (taz, taz)
I'll tell you I was the firstLes contaré que fui primero
Hanging around the hillPor ahí rondándoles el cerro
But to hold the spot, old manPero para tener el puesto a puesto viejo
You gotta die firstTe vas a morir primero
And that's how I earned respectY así me gané el respeto
Washing cars for the good guysLavándoles los carros a los buenos
And now I won't let go of my drumY ahora ya no suelto mi cuerno de tambor
Until I'm laid to rest with my bodyHasta que quede junto con mi cuerpo
I'm a whirlwind, spinning, spinningSoy un remolino, Que gira, que gira
In this fierce land, fierce, fierceEn esta tierra, aguerrida, aguerrida
I do love you, but here there's no 'buts', lime nectarYo sí te quiero, pero aquí no hay pero, néctar lima
'Cause I gave my lifePorque di mi vida
Tattooed is part of my life, my life, my lifeTatuada parte de mi vida, de mi vida, de mi vida
I don't want to know moreYa no quiero saber más
Not even if they were free handouts from the governmentNi que fueran de salva con las que el gobierno me da
I don't always dodge, sometimes I get hitNo siempre me esquivo a veces y me dan
From the hell you talk about, I'm the SatanDel infierno que hablas soy el Satanás
Light it up, kid, grab me that lighterSaca el blunt mijo bájate por mí ese encendedor
That stopped to get gasQue se paro a echar gasolina
Right now I'll burn the truck, if you want to see my downfallAhorita les quemo la troca, si quieren ver mi derrota
I'm right here, fully chargedYo aquí ando, bien pilas
I'm a king, I'm a king, I'm a whirlwind, damn itSoy un re, soy un re, soy un remolino a la verga
If they send me to the river, I’ll play the mission songSi me mandan pa' la river pongo la de la encomienda
'Cause I'm a real player, I'm all about the tricksQue soy bien paletoso, yo soy puras trakateras
Those who ride with me don’t sleep, they stay awakeLos que se suben conmigo ya no duermen, despiertos se quedan
I got a shotgun in the trunkTengo un barret en la cajuela
But where the butter slides, it goes anywherePero ande la mantequilla resbalando donde quiera
Get ready, I got people from out of town and I'm raising hell 'causePonte pilas yo traigo gente de fuera y ando levantando tierra porque
I was put in charge of the borderA mí me encargaron la frontera
And the bosses I knowY a los mandos que conozco
I saved them from trouble, I’ve risked it like no otherLos salvé de peloteras me he rifado como ningún otro
Since I was a kid, I learned from the monstersDesde chávalo le aprendí a los monstruos
If my dad were alive, he'd tell it straightSi mi 'apá estuviera vivo platicara en corto
I have a school of manyTengo escuela de varios
I’ll never forget my hoodNunca olvidaré a mi barrio
'Cause even the dead I carry with mePorque hasta muertos los traigo
A ton of attempts against my lifeChingo de atentados que hay en contra de mi vida
Not counting the times I got savedSin contar las veces que me salvo
Also from those who saved meTambién de las que me salvaron
If it wasn't for my soldiers, we wouldn't be hereSi no fue por mis soldados, si no no la contamos
And I'm throwing curses all over townY ando hechando madres voy por todo el pueblo
Even if it's my day off, I bring all the dramaAunque sean mis días franco traigo todo el pedo
Even if I have a heart attack, 'cause I'm the good oneAunque me dé un infarto, porque soy el bueno
Aren't you seeing the tags? They're chasing meNo tas viendo a las pintas me están persiguiendo
Cops, trails, ranchesGuachos, brechas, ranchos
Do you want them alive or dead?Lo quiere vivo o muertos cuantos
If it's orders, I follow them (I follow them)Si son órdenes yo las acato (yo las acato)
Even if they hit me with bulletsAunque me peguen en mi cuerpo unos balazos
So even if they burn my arm, ungrateful but I endureAsí aunque me prendan el brazo, ingrato pero aguanto
Don't stop throwing punchesNo dejes de tirar vergazos
Dude who gets lost, answer 'cause I send himVato que se pierde contesta porque lo encomiendo
Batting like Tecos in the gameBateando como Tecos en el juego
So through the storm I came, like lightning, my flashesAsí entre la tormenta llegó, como rayo mis destellos
Just 'cause I'm from LaredoNomas porque soy laredo
And for the family I defendY a la familia que defiendo
Ready for the call, I arrive quickAlerta pa'l llamado en corto llego
'Cause if they catch them, there's trouble, I’ll blow your coverPorque si los atrapan hay pedo, te vuelo el cero
I’ll rip off your last fingerTe arranco hasta el último dedo
For the national, we go all the way to state divisionPa' la nacional le damos hasta división de estado
And the boss has everything under controlY el señor te tiene todo controlado
I was chosen for that, I'm being huntedFui elegido por eso, soy perseguido
If I feel panicked, I cross paths with the Bimbo guysSi me siento paniqueado yo atravieso a los de Bimbo
And I won't give upY no me rindo
And while I'm high with the shorty, I catch the rhythmY estando embelicado con la corta agarro ritmo
Cocaine effect under the sameEfecto cocaino bajo el mismo
Bringing felony for my friends whoAportó felonia pa mis amigos los que
Ride with me, I got a damn terrorist teamAndan conmigo traigo un pinche equipo de terrorismo
I come in the armored hacker, that's mineVengo en el blindado hacker, ese es mío
With those I do surveillance and my roundsCon los que hago vigilancia y mi recorrido
From the most violent and knownDe los más violentos y conocidos
Tell them it’s the same crew we left withDile modo que es el mismo que nos fuimos
At the event, kids heroes, you almost lost meEn el evento niños héroes casi me pierdes
We opened up the tags, I'm the one who lights them upAbrimos a las pintas, soy el que las enciende
America to the south, Gonzales to the eastAmerica al sur, gonzales al oriente
Even if they crash into me, I go into the funeral homes with deathAunque me choquen me meto a las funerarias con la muerte
I have luck, and I move like a damn alienTengo una suerte, y muevo como un pinche extraterrestre
Look at me, I'm a survivorMírame soy un sobreviviente
I've been here and gone, and my cherubs watch over meYa fui y vine y me cuidan mis querubines
'Cause honestly, I don't pray to stay relevantPorque al Chile de cabrones no Reze pa' estar vigente
My 4-7, sometimes a scar or just the RMi 4-7, a veces un scar o solo el R
And let my armor not closeY que mi blindado no se cierre
These dudes don’t know what happens here in the west, come onEstos vatos no saben lo que pase acá en el poniente anda vente
Here I got something to love you withAquí tengo algo pa' quererte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: