Traducción generada automáticamente

El Memmito La (Version Mamalona)
El Makabelico (El Comando Exclusivo)
The Memmito La (Badass Version)
El Memmito La (Version Mamalona)
ListenOye
And this song is dedicated to the memitoY esta canción va dedicada pa'l memito
To the mentioned memito, that real jaPa'l mentao memito, ese mero ja
Listen, it's ComandoOye es Comando
That's how my life beganAsí comenzo mi vida
With the guys from the neighborhood talking on a cornerCon los del barrio platicando en una esquina
I was just growing upApenas iba creciendo
But you know how they are in Néctar LimaPero ya sabes como son en Néctar Lima
But I liked the street (street)Pero me gusto la calle (calle)
Making money without having to be accountable to anyone (nobody)Hacer dinero sin tener que rendirle cuentas a nadie (nadie)
When things got tough, nobody came to help meCuando me las vi difícil nadie se acerco a ayudarme
Now why do I need them and who said I'm hungryAhora ya pa que los quiero y quien dijo que tengo hambre
That's how it all started before getting into the sceneAsí comenzaba todo antes de entrara a la movida
Several people know me and still mention meVaria gente me conoce y me mencionan todavía
Up there in heaven, a big angel from my guard watches over meAllá en el cielo un angelote de mi guardia que me cuida
That's my mom, I miss her, my dear mother of my lifeEsa es mi jefa yo la extraño madrecita de mi vida
I went through good times and also through bad timesPase por momentos buenos también por momentos malos
Scars in my mind from those who passed awayCicatrices en mi mente de los que se adelantaron
But I feel that from above my buddies give me strengthPero siento que de arriba me dan fuerzas mis cuasitos
For those same reasons, the memito keeps succeedingPor esas misma razones sigue triunfando el memito
That's where the nickname came from, it stuckDe allá vino el apodo eso se quedo marcado
But before being a thug, I also worked honestlyPero antes de ser malandro también le jalaba honrado
I'm not lying, I used to wash cars at a storeEn una tienda no te miento yo andaba lavando carros
No one felt hunger like it hit meA nadie le calaba el hambre como a mí me avia calado
So before criticizing me, first set an exampleAsí que antes de criticarme primero ponte de ejemplo
Because anyone can talk nonsensePor que para abrir la boca eso lo hace cuquier pendejo
And I came to talk straight to let you know about my lifeY les vine hablar al Chile pa que sepan de mi vida
Don't criticize those below because they're the ones going upNo critiques al de abajo por que es el que va pa'rriba
I kept getting more involved in that messMe fui metiendo cada vez en ese pedo
Meeting very important people in Nuevo LaredoConociendo gente muy importante en Nuevo Laredo
To cut the story short, these guys pulled me inPara hacerte corto el cuento me jalaron estos vatos
And I started working because where I used to work, I didn't earn as muchY me puse a trabajar por que onde yo jalaba no ganaba tanto
That's how my life beganAsí comenzo mi vida
With the guys from the neighborhood talking on a cornerCon los del barrio platicando en una esquina
I was just growing upApenas iba creciendo
But you know how they are in Néctar LimaPero ya sabes como son en Néctar Lima
But I liked the street (street)Pero me gusto la calle (calle)
Making money without having to be accountable to anyone (nobody)Hacer dinero sin tener que rendirle cuentas a nadie (nadie)
When things got tough, nobody came to help meCuando me las vi difícil nadie se acerco a ayudarme
Now why do I need them and who said I'm hungryAhora ya pa que los quiero y quien dijo que tengo hambre
I had to look for it even if I ran into the devilYo le tuve que buscar aunque topara con el diablo
What the government didn't give me, the thugs didLo que el gobierno no daba me lo dieron los malandros
Because it feels really bad when you crave somethingPor que se siente bien feo cuando se te antoja algo
And don't have a penny to buy itY no tener un peso para poder comprarlo
I joined administration, from there I got on trackMe jalo administración de ahí me fui poniendo al tiro
And the commander Comino put me on the operationY el comandante comino me subio al operativo
And there I was, giving war, patrolling the streetsY hay anduve dando guerra patruyando por las calles
There in villas, the first clash against the federalsAhí en villas el primer topón contra los federales
I took a lot with me and their school was something elseAgarré mucho conmigo y pus su escuela no se diga
Here in my mind, the guys from the neighborhood in 20th are not forgotten, a greeting to the blondie, one day I'll see you againAquí en mi mente los del barrio allá en la 20 no se olvidan un saludo pa'l el guerito un día te volveré a ver
The commander is up there, his troop 203El comandante está allá arriba sus tropa 203
It's clear to me now what needs to be done to deserveYa me quedo bien claro que hay que hacer pa merecer
I mean, I dared to do things I never thought I would doO sea que me atreví a hacer cosas que nunca pensaba hacer
Because I had no other choice, that's why I looked for it, now I don't even remember where I left the hundredsPorque no me dieron de otra por eso es que le busqué ahorita ya ni me acuerdo donde dejo los de a 100
Dad, we'll wait for you wherever you areMi jefito te esperamos donde sea que te encuentres
Because they say hope is the last thing to diePorque dice que ya la esperanza es lo último que muere
I'll give it my all until my back gets tiredYo le voy a echar ganas hasta que se me canse el lomo
Yeah, I'm the memito, the one with that famous nicknameSimón yo soy el memito ese de aquel famoso apodo
That's how my life beganAsí comenzo mi vida
With the guys from the neighborhood talking on a cornerCon los del barrio platicando en una esquina
I was just growing upApenas iba creciendo
But you know how they are in Néctar LimaPero ya sabes como son en Néctar Lima
But I liked the street (street)Pero me gusto la calle (calle)
Making money without having to be accountable to anyone (nobody)Hacer dinero sin tener que rendirle cuentas a nadie (nadie)
When things got tough, nobody came to help meCuando me las vi difícil nadie se acerco a ayudarme
Now why do I need them and who said I'm hungryAhora ya pa que los quiero y quien dijo que tengo hambre
That's it, folksQue ahí quedó raza
This one's for the memito, for the mentioned memitoEsta va pa'l memito pa'l mentao memito
It's the exclusive commandEs el comando exclusivo
The badass version (badass version)La versión mamalona (version mamalona)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: