Traducción generada automáticamente

El Memmito La (Version Mamalona)
El Makabelico (El Comando Exclusivo)
El Memmito La (Version Mamalona)
El Memmito La (Version Mamalona)
ÉcouteOye
Cette chanson est dédiée au memitoY esta canción va dedicada pa'l memito
Au fameux memito, celui-là même, ouaisPa'l mentao memito, ese mero ja
Écoute, c'est le ComandoOye es Comando
C'est comme ça que ma vie a commencéAsí comenzo mi vida
Avec les gars du quartier à discuter dans un coinCon los del barrio platicando en una esquina
Je grandissais à peineApenas iba creciendo
Mais tu sais comment ils sont à Néctar LimaPero ya sabes como son en Néctar Lima
Mais j'aimais la rue (la rue)Pero me gusto la calle (calle)
Gagner de l'argent sans avoir à rendre des comptes à personne (personne)Hacer dinero sin tener que rendirle cuentas a nadie (nadie)
Quand j'ai eu des moments difficiles, personne n'est venu m'aiderCuando me las vi difícil nadie se acerco a ayudarme
Maintenant, à quoi bon les vouloir et qui a dit que j'avais faimAhora ya pa que los quiero y quien dijo que tengo hambre
Tout a commencé avant que je ne plonge dans le milieuAsí comenzaba todo antes de entrara a la movida
Beaucoup de gens me connaissent et m'évoquent encoreVaria gente me conoce y me mencionan todavía
Là-haut, un grand ange de ma garde qui me protègeAllá en el cielo un angelote de mi guardia que me cuida
C'est ma mère, elle me manque, ma chérie de ma vieEsa es mi jefa yo la extraño madrecita de mi vida
J'ai traversé des moments bons et aussi des moments mauvaisPase por momentos buenos también por momentos malos
Des cicatrices dans ma tête de ceux qui sont partis trop tôtCicatrices en mi mente de los que se adelantaron
Mais je sens que de là-haut, mes potes me donnent de la forcePero siento que de arriba me dan fuerzas mis cuasitos
Pour ces mêmes raisons, le memito continue de brillerPor esas misma razones sigue triunfando el memito
C'est de là que vient le surnom, ça reste gravéDe allá vino el apodo eso se quedo marcado
Mais avant d'être un malfrat, je bossais honnêtementPero antes de ser malandro también le jalaba honrado
Dans un magasin, je ne mens pas, je lavais des voituresEn una tienda no te miento yo andaba lavando carros
Personne ne ressentait la faim comme moi, ça m'a bien touchéA nadie le calaba el hambre como a mí me avia calado
Alors avant de me critiquer, mets-toi en exempleAsí que antes de criticarme primero ponte de ejemplo
Parce que pour ouvrir la bouche, ça, n'importe quel idiot peut le fairePor que para abrir la boca eso lo hace cuquier pendejo
Et je suis venu parler franchement pour que vous sachiez de ma vieY les vine hablar al Chile pa que sepan de mi vida
Ne critique pas celui d'en bas, car c'est lui qui monteNo critiques al de abajo por que es el que va pa'rriba
Je me suis de plus en plus impliqué dans ce trucMe fui metiendo cada vez en ese pedo
Rencontrant des gens très importants à Nuevo LaredoConociendo gente muy importante en Nuevo Laredo
Pour te faire court, ces gars m'ont embarquéPara hacerte corto el cuento me jalaron estos vatos
Et j'ai commencé à bosser parce que là où je bossais, je ne gagnais pas assezY me puse a trabajar por que onde yo jalaba no ganaba tanto
C'est comme ça que ma vie a commencéAsí comenzo mi vida
Avec les gars du quartier à discuter dans un coinCon los del barrio platicando en una esquina
Je grandissais à peineApenas iba creciendo
Mais tu sais comment ils sont à Néctar LimaPero ya sabes como son en Néctar Lima
Mais j'aimais la rue (la rue)Pero me gusto la calle (calle)
Gagner de l'argent sans avoir à rendre des comptes à personne (personne)Hacer dinero sin tener que rendirle cuentas a nadie (nadie)
Quand j'ai eu des moments difficiles, personne n'est venu m'aiderCuando me las vi difícil nadie se acerco a ayudarme
Maintenant, à quoi bon les vouloir et qui a dit que j'avais faimAhora ya pa que los quiero y quien dijo que tengo hambre
J'ai dû chercher même si je tombais sur le diableYo le tuve que buscar aunque topara con el diablo
Ce que le gouvernement ne donnait pas, les malfrats me l'ont donnéLo que el gobierno no daba me lo dieron los malandros
Parce que c'est vraiment dégueulasse quand tu as envie de quelque chosePor que se siente bien feo cuando se te antoja algo
Et de ne pas avoir un sou pour l'acheterY no tener un peso para poder comprarlo
J'ai pris l'administration, et là, je me suis mis au pointMe jalo administración de ahí me fui poniendo al tiro
Et le commandant Comino m'a embarqué dans l'opérationY el comandante comino me subio al operativo
Et j'étais là, en guerre, patrouillant dans les ruesY hay anduve dando guerra patruyando por las calles
Là à Villas, le premier affrontement contre les fédérauxAhí en villas el primer topón contra los federales
J'ai pris beaucoup avec moi et sa formation, n'en parlons pasAgarré mucho conmigo y pus su escuela no se diga
Ici dans ma tête, les gars du quartier là-bas à la 20, je ne les oublie pas, un salut au guerito, un jour je te reverraiAquí en mi mente los del barrio allá en la 20 no se olvidan un saludo pa'l el guerito un día te volveré a ver
Le commandant est là-haut, ses troupes 203El comandante está allá arriba sus tropa 203
J'ai bien compris ce qu'il faut faire pour mériterYa me quedo bien claro que hay que hacer pa merecer
C'est-à-dire que j'ai osé faire des choses que je n'aurais jamais pensé faireO sea que me atreví a hacer cosas que nunca pensaba hacer
Parce qu'on ne m'a pas laissé le choix, c'est pour ça que je cherche, maintenant je ne me souviens même plus où j'ai mis les billets de 100Porque no me dieron de otra por eso es que le busqué ahorita ya ni me acuerdo donde dejo los de a 100
Mon vieux, on t'attend où que tu soisMi jefito te esperamos donde sea que te encuentres
Parce qu'on dit que l'espoir est la dernière chose qui meurtPorque dice que ya la esperanza es lo último que muere
Je vais donner tout ce que j'ai jusqu'à ce que mon dos lâcheYo le voy a echar ganas hasta que se me canse el lomo
Ouais, je suis le memito, celui de ce fameux surnomSimón yo soy el memito ese de aquel famoso apodo
C'est comme ça que ma vie a commencéAsí comenzo mi vida
Avec les gars du quartier à discuter dans un coinCon los del barrio platicando en una esquina
Je grandissais à peineApenas iba creciendo
Mais tu sais comment ils sont à Néctar LimaPero ya sabes como son en Néctar Lima
Mais j'aimais la rue (la rue)Pero me gusto la calle (calle)
Gagner de l'argent sans avoir à rendre des comptes à personne (personne)Hacer dinero sin tener que rendirle cuentas a nadie (nadie)
Quand j'ai eu des moments difficiles, personne n'est venu m'aiderCuando me las vi difícil nadie se acerco a ayudarme
Maintenant, à quoi bon les vouloir et qui a dit que j'avais faimAhora ya pa que los quiero y quien dijo que tengo hambre
Voilà, c'est tout, les garsQue ahí quedó raza
C'est pour le memito, pour le fameux memitoEsta va pa'l memito pa'l mentao memito
C'est le comando exclusifEs el comando exclusivo
La version mamalona (version mamalona)La versión mamalona (version mamalona)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: