Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 92.157
LetraSignificado

Le Neveu

El Sobrino

Merci à mon vieux, j'ai apprisGracias a mi viejo yo aprendí
Que l'humilité est synonyme de grandeur (c'est clair)Que la humildad, es sinónimo de grandeza (ahuevo)
Rien que penser que je ne suis pas meilleur que personneQue tan solo pensar que no soy mejor que nadie
Me rend déjà meilleur que beaucoup (bien sûr)Ya me hace mejor que muchos (como no)
Et que la vie est difficile, si on la voit comme çaY que la vida es difícil, si la miramos de esa forma
L'école que m'a donnée mon père (un autre délire)La escuela que me dio mi apá (otro pedo)
Était meilleure que celle de n'importe quelle autre classeFue mejor que la de cualquier otro salón de clases
Que le chemin vers le succès n'est pas facile, mais je peux y arriverQue el camino al éxito no es fácil, pero puedo lograrse
Toujours en avantPuro pa' delante
On m'appelle le neveuEl sobrino, me dicen

Le lendemain, je me lève le matinAl otro día me levanto en la mañana
Heureusement, un contact m'appelleEn hora buena un contacto me llama
Pour travailler comme tous les joursPa' trabajar como todos los días
Esprit froid, c'est ça la vieMente fría, así es la vida

Maman, ne t'inquiète pas, tes prières sont mes soldatsMadre mía no tenga cuidado, tus oraciones son mis soldados
On m'appelle le neveuEl sobrino así me apodaron
J'ai appris à être discretAprendí ser disimulado
Maman, ne t'inquiète pas, tes prières sont mes soldatsMadre mía no tenga cuidado, tus oraciones son mis soldados
On m'appelle le neveuEl sobrino así me apodaron
J'ai appris à être discretAprendí ser disimulado

Et je ne baisse pas le drapeau, je reste ferme jusqu'au jour où je meursY no bajo bandera, firme sigo hasta el día que me muera
Et c'est que je ne me laisse pas abattre comme le fait n'importe quiY es que a mí no se me sube como ya lo hace cualquiera
Comment oublier, si mon esprit me rappelle que maCómo olvidarme si mi mente me recuerda que mi
Presque maison était plus mouillée à l'intérieur qu'à l'extérieurCasi casa se mojaba más por dentro que por fuera
Du temps à travailler, rien n'a été en vainTiempo trabajando nada ha sido en vano
Petit à petit, ceux qui ont fait du mal se sont éloignésPoco a poco se alejaron aquellos que hicieron daño
J'ai progressé au fil des ansFuí progresando al pasar de los años
Sans oublier que je me lavais à côté des chevauxSin olvidar que me bañaba a un ladito de los caballos
Et je ne suis pas un voyou, mais juste ce qu'il fautY yo no soy malandro pero nomás lo que es
Un salut à ceux qui critiquent sans savoirUn saludo para aquellos que critican sin saber
À ceux qui ont dit qu'ils seraient là dans les bons et les mauvaisPara aquellos que dijeron que en las buenas y en las malas
Mais n'oubliez pas qui vous a donné des ailesPero no se les olvide quien fue el que les puso alas
Je me protège, je m'éloigne de celui qui joue malMe protejo me alejo de aquél que juega chueco
Et si j'ai quelque chose en trop, je te dirai que je suis bien droitY si algo yo tengo de sobra te diré soy bien derecho
Il faut être bon avec ceux qui se comportent bienHay que ser bueno con el que muy bien se porta
Ici, vous avez un ami, car les amis se font raresAquí tienen un amigo que amistades ya hay muy pocas

Le poste, je l'ai mérité, ce n'était pas un cadeauEl puesto yo me lo he ganado no fue regalado
J'ai étudié dans ce domaine jusqu'à ce que je sois diplôméEstudié en éste pedo hasta que fuí graduado
Et je respecte le vieux qui m'a bien inculquéY respeto pal viejo que bien me inculcó
Je le remercie, il verra qu'il ne s'est pas trompéLe agradezco ya verá que no se equivocó
Le poste, je l'ai mérité, ce n'était pas un cadeauEl puesto yo me lo he ganado no fue regalado
J'ai étudié dans ce domaine jusqu'à ce que je sois diplôméEstudié en éste pedo hasta que fuí graduado
Et je respecte le vieux qui m'a bien inculquéY respeto pal viejo que bien me inculcó
Je le remercie, il verra qu'il ne s'est pas trompéLe agradezco ya verá que no se equivocó

Maman, ne t'inquiète pas, tes prières sont mes soldatsMadre mía no tenga cuidado, tus oraciones son mis soldados
On m'appelle le neveuEl sobrino así me apodaron
J'ai appris à être discretAprendí ser disimulado
Maman, ne t'inquiète pas, tes prières sont mes soldatsMadre mía no tenga cuidado, tus oraciones son mis soldados
On m'appelle le neveuEl sobrino así me apodaron
J'ai appris à être discretAprendí ser disimulado

Et je remercie pour tout, on a bataillé pour y arriverY doy gracias por todo batallamos pa' lograrlo
Beaucoup de gens nous estiment et le soutien est bien présentMucha gente nos estima y el apollo bien brindado
Salut au gars, il ne se laisse jamais abattre avec moiSaludos pal moreno nunca se agüita conmigo
Et pour le blond, il sait qu'il peut compter sur un ami iciY para el güero ya sabe que que aquí cuenta con un amigo
Je viens des deux Laredos, des deux j'ai du soutienSoy de los dos laredos de los dos tengo respaldo
Dans la F250, je roule à fondEn la F250 por la capia ando zumbando
Je peux être simple, mais ne vous laissez pas tromper par çaPuedo ser sencillo pero no se guíen por eso
Car celui qui dépasse les bornes, on le laisse sur le carreauQue al que se pase de verga lo dejamos tiezo
Je n'aime pas parler, mais je vais le direNo me gusta andar hablando pero lo voy a decir
Juste au cas où quelqu'un voudrait se lever contre moiAy nomás por si alguien levantarse contra mí
J'ai de bons amis qui gèrent bienTengo buenas amistades que la rifan bien machín
Je vous conseille de vous écarter si vous ne voulez pas mourirLes sugiero que se habran si no se quieren morir
En changeant de sujet, le business, c'est que de la têteCambiando de tema está el negocio es pura mente
Le 7, au fait, c'est mon numéro de chanceEl 7 al Chile ese es mi número de suerte
Mieux vaut la parole qu'un petit paquet de billetsVale más la palabra que un puñito de billetes
Toujours avec la tête haute comme m'a appris mon pèreSiempre con la mente en alto como me enseñó mi jefe
Papa, ne t'inquiète pas, tu vas bientôt sortirJefito no te agüites al rato vas a salir
Si tu savais que tes conseils me motivent bienSi supieras tus consejos me motivan bien machín
Je sais que tu m'as laissé en charge, tu ne vas pas le regretterSé que me dejaste a cargo no te vas a arrepentir
Ton gamin est au top, je pense toujours à toiTu chavalo anda al millón siempre me acuerdo de ti
Maman chérie, tu es dans mon cœurMadrecita de mi vida aquí vas en mi corazón
Je sais que toi et mon frère vous nous avez en prièreSé que a mí y a mi carnal nos tienes en oración
Mais on se protège toujours quand je fais un dealPero siempre nos cuidamos siempre que voy a hacer un trato
Saint Jude, ne me laisse pas tomberSan Juditas no me dejes abajo

Maman, ne t'inquiète pas, tes prières sont mes soldatsMadre mía no tenga cuidado, tus oraciones son mis soldados
On m'appelle le neveuEl sobrino así me apodaron
J'ai appris à être discretAprendí ser disimulado
Maman, ne t'inquiète pas, tes prières sont mes soldatsMadre mía no tenga cuidado, tus oraciones son mis soldados
On m'appelle le neveuEl sobrino así me apodaron
J'ai appris à être discretAprendí ser disimulado

Hé, tu sais déjà qui c'est, le putain de MakabelicoOye, ya tú sabes quien más, el pinche Makabelico
Celui du commandement, le commandement exclusif, cette fois pour le neveuEl del comando, el comando exclusivo, esta vez pal sobrino

(Salutations)(Saludos)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Makabelico (El Comando Exclusivo) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección