Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.795

En El Corazón No Hay Nada

El Haragán y Cía

LetraSignificado

Dans le Cœur, Il N'y A Rien

En El Corazón No Hay Nada

Femme de la rueMujer de la calle
Qui se vend pour un sou dévaluéQue se vende por un devaluado tostón
Inexpérimenté en amourInexperto en amores
N'importe quelle femme te dévoreTe devora cualquier mujer
Ton corps va être videTu cuerpo va a estar vacío
Et va avoir faim d'amourY va a tener hambre de amor

Mes sentiments auront besoin de toiMis sentimientos te necesitarán
Encore une nuit seul, encore une nuit de plusOtra noche solo, otra noche más
Sans une âme en peine dans la rueSin un alma en pena en la calle
Sans un ami avec qui parlerSin un amigo con quién hablar
Ton corps va être videTu cuerpo va a estar vacío
Et va avoir faim d'aimerY va tener hambre de amar
Mes sentiments auront besoin de toiMis sentimientos te necesitarán

Combien de fois j'ai entenduCuántas veces he escuchado
Que tu pleures seule dans ta chambreQue lloras a solas en tu cuarto
Dans le cœur, il n'y a rienEn el corazón no hay nada
Il n'existe plus de princesses ni de rosesYa no existen las princesas ni las rosas
La pluie lave les ruesLa lluvia lava las calles

Mes larmes s'évaporerontMis lágrimas se evaporarán
Femme de la rueMujer callejera
Qui vends des morceaux de peauQue vendes trozos de piel
Je me sens encore seul et froidDe nuevo me siento solo y frío
Avec les mains blessées encore une foisCon las manos heridas una vez más

Combien de fois j'ai entenduCuántas veces he escuchado
Que tu pleures seule dans ta chambreQue lloras a solas en tu cuarto
Dans le cœur, il n'y a rienEn el corazón no hay nada
Il n'existe plus de princesses ni de rosesYa no existen las princesas ni las rosas
La pluie lave les ruesLa lluvia lava las calles

Mes larmes s'évaporerontMis lágrimas se evaporarán
Femme de la rueMujer callejera
Qui vends des morceaux de peauQue vendes trozos de piel
Je me sens encore seul et froidDe nuevo me siento solo y frío
Avec les mains blessées encore une fois (femme de la rue)Con las manos heridas una vez más (mujer de la calle)

Femme de la rueMujer callejera
Femme de la rueMujer de la calle
De la rue, de la rueDe la calle, de la calle
Femme de la rueMujer callejera
De la rue, de la rueCallejera, callejera
Femme de la rueMujer de la calle
De la rue, de la rueDe la calle, de la calle
Femme de la rueMujer callejera
De la rue, de la rueCallejera, callejera
Femme de la rueMujer de la calle
Femme de la rueMujer callejera


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Haragán y Cía y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección