Traducción generada automáticamente
Alla En El Rancho Grande
El Mariachi
Au Grand Ranch
Alla En El Rancho Grande
Là-bas au grand ranch,Allá en el rancho grande,
là où je vivais,allá donde vivía,
il y avait une rancherita,había una rancherita,
qui joyeusement me disait ;que alegre me decía;
qui joyeusement me disait :que alegre me decía:
Je vais te faire ta chemiseTe voy a hacer tu camisa
comme celle d'un rancherocomo la que usa un ranchero
avec le col jusqu'au doscon el cuello a media espalda
et les manches jusqu'au sol.y las mangas hasta el suelo.
Là-bas au grand ranch,Allá en el rancho grande,
là où je vivais,allá donde vivía,
il y avait une rancherita,había una rancherita,
qui joyeusement me disait ;que alegre me decía;
qui joyeusement me disait :que alegre me decía:
Je vais te faire tes caleçonsTe voy a hacer tus calzones
comme ceux d'un rancherocomo los que usa un ranchero
(Et après ?)(¿Y luego?
je les commence en laine) te los comienzo de lana
et je les finis en cuir.y te los acabo de cuero.
Là-bas au grand ranch...Allá en el rancho grande...
Le plaisir des rancherasEl gusto de las rancheras
(C'est quoi ?)(¿Cuál es?)
C'est de porter de bonnes chaussures,Es usar su buen calzado,
et de les mettre le dimanchey ponérselo el domingo
quand ils descendent au village.cuando bajan al poblado.
Là-bas au grand ranch...Allá en el rancho grande...
Le plaisir des rancherosEl gusto de los rancheros
(C'est quoi ?)(¿Cuál es?)
C'est d'avoir un bon cheval, (Et après ?)Es tener su buen caballo, (¿Y luego?)
bien serrer la selleApretarle bien la silla
et le faire courir dans la plaine.Y correrlo por el llano.
Là-bas au grand ranch...Allá en el rancho grande...
Le plaisir des rancherasEl gusto de las rancheras
C'est d'avoir un bon comal,Es tener su buen comal,
faire des gordas longuesEcha unas gordas largas
et crier au gavilán.Y gritarle al gavilán.
Là-bas au grand ranch...Allá en el rancho grande...
Le plaisir des rancherasEl gusto de las rancheras
(C'est quoi ?)(¿Cuál es?)
C'est de descendre l'eau au puitsEs bajar el agua al pozo
(Et après ?)(¿Y luego?)
discuter avec le fiancéA platicar con el novio
et mordre le rebozo.Y estar mordiendo el rebozo.
Là-bas au grand ranch...Allá en el rancho grande...
Je suis tombée amoureuse d'un rancheroMe enamoré de un ranchero
pour voir s'il me donnait des épis,Por ver si me daba elotes,
mais le ingrat rancheroPero el ingrato ranchero
ne me donnait que des coups.No me daba más que azotes.
Là-bas au grand ranch...Allá en el rancho grande...
Le plaisir des rancheras,El gusto de las rancheras,
(C'est quoi ?)(¿Cuál es?)
C'est de s'acheter un bon chomite,Es comprarse un buen chomite,
et de s'asseoir l'après-midiY sentarse por las tardes
avec sa casserole d'esquite.Con su cazuela de esquite.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Mariachi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: