Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 165

Telemundo (bombing Theme)

El-P

Letra

Telemundo (Tema de bombing)

Telemundo (bombing Theme)

[1:] Ven acá man, deja de jugar, ¿qué onda?[1:] C'mere man, stop playin around yo
[2:] ¿Qué pasa?[2:] Sup?
[1:] ¿Cuántas latas tienes?[1:] How many cans you got?
[2:] Dispara, tengo al menos diez[2:] Shoot I got ten at least
[2:] Tengo seis en la bolsa y cuatro en mi chaqueta[2:] I got six in the bag and four in my jacket
[1:] Ok ok, ¿tienes tus tapas gordas?[1:] Okay okay you got your uhh, fat caps?
[2:] Sí, las tengo[2:] Yeah I got 'em
[1:] ¿Tienes tus páginas?[1:] You got your pages?
[2:] Las tengo[2:] Got 'em
[1:] ¿Tienes el negro y blanco plano?[1:] You got the flat black and white?
[2:] Lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo... [eco][2:] Got it, got it, got it, got it... [echoes]

Hay una diferencia entre los escritores de grafitisThere's a difference between graf writers
No pienses que somos todos igualesDon't think we're all the same
Algunos marcan por nombre (nacidos reyes indiscutidos)Some catch tags for name (born undisputed king)
(cincuenta en tu cara swish swish)(fifty across your face swish swish)
Algunos por el arteSome for the art
Y otros solo por destrucción masivaAnd some just for mass destruction
(¡Mira, digo que vayamos a la guerra con el Bammer Squad man)(Look I say we go to war with the Bammer Squad man)
(¡Lo iniciamos ESTA NOCHE~!)(We sets it off TONIGHT~!)
(Vamos a hacer edificios estatales, edificios federales y edificios gubernamentales)(We gonna do state buildings, federal buildings, and government buildings)
(Maldita Gracie Mansion man)(Motherfuckin Gracie Mansion man)
¡Marcando etiquetas en autos de policía B!Yo hittin up tags up police cars B!
(Ahora es el momento de hacer lo que hemos estado hablando durante años...)(Now's the time to do, what we've talkin about doin for years...)

[música hasta 1:52][music until 1:52]

¡Huele mal aquí man!It stinks in here man!
(Oye man, me mantiene activo durante la noche)(Ay man, keeps me goin through the night)
¡OHHHH~! Quemó el maldito horno manOHHHH~! He burned the fuckin oven man
Malditos hijos de puta, malditos mamavergasFuckin motherfuckers, you fuckin cocksuckers
(¿Quién mierda, EH! Fóllame)(Who the fuck, HEY! Fuck me)
¿Dijiste algo? (Chúpame la pija)You say something? (Suck my dick)
¿Quién hizo eso? ¿Viste a alguien? Tú, ¿eh?Who did that? You see somebody? You, huh?
Malditamente bombardearon el hornoFuckin bombed the oven

Hola (oye, ¿qué tal man?)Hello (hey whassup man)
Oye, ¿qué onda, qué onda chico? (oye, ¿quieres ir a marcar esta noche?)Yo whattup whattup kid (yo you wanna go bombin tonight?)
Claro que sí, si puedes encajarlo en tu malditamente ocupada agendaHell yeah, that is, if you can fit it into your busy-ass schedule
(No man, no es así, anoche conocí a una chica muy guapa)(Nah man, it ain't like that, I just met this really fly girl last night)
No B, escucha B, se va a poner muy serioNah B, yo check this out B, it's about to get real serious
Ese marica de Knife ha estado despreciando mis piezas (Knife)That faggot-ass nigga Knife has been dissin my pieces (Knife)
Sin duda (Oh mierda, ¿ese chico de All City Kings?)No doubt (Aww shit, that kid from All City Kings?)
Ese chico man, lo voy a encontrar y le voy a dar una palizaYo that kid man I'm a find him and beat that ass
Te lo digo man, estoy harto de esto BI'm tryin to tell you man, I'm tired of this B
Haciendo todo ese trabajo duroGoin to all that hard work
Mira, ya declaramos la guerra al Bammer SquadLook we already declared war on the Bammer Squad
Ahora es hora de rockear el resto de la ciudad, ¿estás listo o qué?Now it's time to rock the rest of the city - are you down or what?
(Lo estoy)(I'm down)

¡Ey, somos la tripulación más enferma del mundo en este momento!Aiyyo we the illest crew in the world right now
¡Ey, somos la tripulación más enferma del mundo en este momento!Aiyyo we the illest crew in the world right now
¡Ey, somos la tripulación más enferma del mundo en este momento!Aiyyo we the illest crew in the world right now
¡Ey, somos la tripulación más enferma del mundo en este momento!Aiyyo we the illest crew in the world right now
¡Ey, somos la tripulación más enferma del mundo en este momento!Aiyyo we the illest crew in the world right now
¡Ey, somos la tripulación más enferma del mundo en este momento, somos Telemundo chico!Aiyyo we the illest crew in the world right now, we Telemundo kid!

[música hasta 4:54][music until 4:54]

Incluso cuando tenga 80 añosEven when I'm 80 years old
Seguiré marcando en las paredes de la casa de ancianosI'm a still be catchin tags on the walls in the old folks home
(Ahora escucha esto man, el graffiti es como, eso es lo mío)(Now check this out man, graffiti is like, that's my thing)
(Eso es lo que hago, no pasa un día sin que marque al menos)(That's what I do, not a day goes by that I don't get at least)
(Una etiqueta, ¿sabes a lo que me refiero, dejar el graffiti, tendrían que matarme primero...)(One tag, y'knahmean, quittin graffiti, you'd have to kill me first...)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El-P y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección