Traducción generada automáticamente
Sevillanas Del Pañuelo
El Pele
Sevillanas Des Tüchle
Sevillanas Del Pañuelo
Tüchlein, das ich dir gab an einem MontagmorgenPañuelillo que te di y un lunes por la mañana
Und an einem MontagmorgenY un lunes por la mañana
Tüchlein, das ich dir gabPañuelillo que te di
Und an einem MontagmorgenY un lunes por la mañana
Ach, es wurde mir von einem Zigeuner aus der Bruderschaft von Triana geschenkt¡Ay!, me lo regaló un gitano de la hermandad de Triana
Aus der Bruderschaft von TrianaDe la hermandad de Triana
Kam es mit mir zum Rocío und ein paar FrühlingstageConmigo vino al Rocío y unas cuantas primaveras
Und heute trägst du es im Haar, wenn du zu mir kommstY hoy lo llevas en el pelo cuando vienes a mi vera
Das Passwort, unser Passwort, das Passwort der LiebeLa contraseña, nuestra contraseña, la contraseña de amor
Ich bitte den Gott des HimmelsYo le pio al Dios del cielo
Dass du am Montagmorgen das Tüchlein trägstQue el lunes por la mañana tú traigas puesto el pañuelo
Du hast mich gebeten, eine Woche lang nichts von dir zu hörenMe pediste que estuviera una semana sin verte
Eine Woche lang nichts von dir zu hörenUna semana sin verte
Du hast mich gebeten, eine Woche lang nichts von dir zu sehenMe pediste que estuviera yo una semana sin verte
Und heute fühlte mein Herz die Müdigkeit des TodesY hoy mi corazón sentía la fatiga de la muerte
Müdigkeit des TodesFatiguilla de la muerte
Ich dachte, ich werde verrücktYo pensé volverme loco
Werde verrückt vor Liebe zu dirVuelve loco de quererte
So eine Woche wartet auf mich, bis ich dich wiedersehen kannQue semanita me espera hasta que yo pueda verte
Das Passwort, unser Passwort, das Passwort der LiebeLa contraseña, nuestra contraseña, la contraseña de amor
Ich bitte den Gott des HimmelsYo le pio al Dios del cielo
Dass du am Montagmorgen das Tüchlein trägstQue el lunes por la mañana tú traigas puesto el pañuelo
Und während du überlegstY mientras tú deliberas
Und deine Gedanken klärst, werde ich immer wartenY aclara bien tus ideas yo siempre estaré esperando
Ich werde immer wartenYo siempre estaré esperando
Kläre deine GedankenAclara bien tus ideas
Denn ich werde immer wartenQue siempre estaré esperando
Und am Ufer des FlussesY en la orillita del río
Allein mit meinen SorgenSolito con mis quebrantos
Allein mit meinen SorgenSolito con mis quebrantos
Und zur Jungfrau bitte ich, dass sie mir den Weg weistY a la virgen yo le pio que aparte de mi camino
Wenn ich nicht dein Liebhaber sein kann, lass mich dein Freund seinSi no puedo ser tu amante déjame que sea tu amigo
Das Passwort, unser Passwort, das Passwort der LiebeLa contraseña, nuestra contraseña, la contraseña de amor
Ich bitte den Gott des HimmelsYo le pio al Dios del cielo
Dass du am Montagmorgen das Tüchlein trägstQue el lunes por la mañana tú traigas puesto el pañuelo
Welch Freude überkam mich, als du sagtest, du liebst michQue alegría me lleve cuando dijiste me amabas
Als du sagtest, du liebst michCuando dijiste me amabas
Welch Freude überkam mich, als du sagtest, du liebst michQue alegría me lleve cuando dijiste me amabas
Du errötetest zitterndTe sonrojaste temblando
Hast mir nicht ins Gesicht geschautNo me miraste a la cara
Aber schließlich hast du es gesagt, was ich erwartet habePero por fin lo dijiste que era lo que yo esperaba
Ein 'Ich liebe dich' von deinen LippenUn te quiero de tu boca
Das sich in meine Seele eingegraben hatQue se me clavó en el alma
Das Passwort, unser Passwort, das Passwort der LiebeLa contraseña, nuestra contraseña, la contraseña de amor
Ich bitte den Gott des HimmelsYo le pio al Dios del cielo
Dass du am Montagmorgen das Tüchlein trägstQue el lunes por la mañana tú traigas puesto el pañuelo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Pele y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: