Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 869

Hibrido

El Piezas

LetraSignificado

Hybrid

Hibrido

Denn es gibt Kerzen, die der Wind ausblästPorque hay velas que con el viento se apagan
Und andere, die mit ihrer Kraft mein Schiff in den Hafen bringenY otras en cambio con su fuerza envían mi navío a puerto
Es gibt solche, die zuschlagen, und solche, die bezahlenLos hay que pegan, también los hay que pagan
Während ich die Fesseln lösche, die mich an das Ungewisse bindenMientras yo apago las pegas que me apegan a lo incierto
Ihr Schatten hinterlässt mir mehr als eine Botschaft im SpiegelSu sombra me dejo más de un mensaje en el espejo
Und ein roter Lippenstift hat mich mit Gefühlen benetztY un pintalabios rojo me mojó de sentimientos
Wie der Weihrauch, der mein Wesen verzehrtComo el incienso fue consumiendo mi ser
Bis ich in das Elend von Hysterie und Hofstaat falleHasta caer en la miseria de la histeria y el cortejo
Das Wohlbefinden tanzt in der Ferne und paart sich, während sie sich ernährtEl bienestar baila de lejos y empareja mientas ella se alimenta
Von meinen Klagen und Seufzern, ich lasse in ihren Händen die Fundamente meines GlaubensDe mis quejas y lamentos, dejo en sus manos los cimientos de mi fe
Ich habe mich innerlich aufgelöst, die Absicht zähltYa me deshice por dentro, la intención es lo que cuenta
Wächst mit Hilfe des Nebels meiner Zweifel und schlägt mit dem EchoCrece con ayuda de la bruma de mis dudas, y golpea con el eco
In trockenen Lagunen, umarmt vom Chaos, tröstet es die Ideen nichtDentro de lagunas secas, abrazado al caos no reconforta las ideas
Ich lebe am Rand eines von Azteken geschaffenen Steins, shhVivo al filo de una piedra tallada por los aztecas, shh
Es gibt nur Stille, eine Distanz zu dem, was ich erlebe und fühleSolo hay silencio, un distanciamiento de lo que presencio y siento
Sie hat mich verurteilt, meine Diskretion überzeugt, ohne WahlMe sentenció, convenció a mi discreción si elección alguna
Und so war meine Reaktion auf ihre HaltungsänderungY así fue mi reacción ante su cambio de postura
Die innere Stimme leidet an Stimmverlust, Angst hörte ich nicht, der Glaube floh weit weg von Hass und GrollVoz interior sufre afonía, miedo no la oía, fe huía lejos de odio y rencor
In dieser Situation entstand Ablehnung, was für eine ManieEn esa situación nació rechazo, que manía
Kaltblütig hat sie mit einem Schuss ins Herz getroffenA sangre fría la cazó de un tiro al corazón
Sie atmet nicht mehr, ich will hier rausYa no respira, quiero salir de aquí
Und aus dem Leben, in dem ich als Schaufensterpuppe dienteY del sin vivir al que serví de maniquí
Ohne dich gibt es kein Ich, nur LügenSin ti no hay mi, solo hay mentiras
Ich tauschte mein Lächeln gegen diese falsche FähigkeitCambié mi sonrisa por esta habilidad falsa
Und die Zeit vergeht und drückt, zieht Punkte von meinem Leben abY el tiempo pasa y pesa, restando puntos de vida
Berührt meine Venen mit dem Bogen einer Geige, aber sie bluten nichtToca mis venas con el arco de un violín pero no sangran
Zupft jede Vene mit den Fingern, gefangen in Angst, aber weit weg von ParisPuntea cada vena con los dedos, preso del miedo, pero lejos de parís
Meine Trauerheulungen verwandelten sich in WorteMis aullidos de tristeza se invirtieron en palabras
Die Seerose schwimmt im trüben Meer des Beileids, sagt küss michFlota el nenúfar en el turbio mar del pésame, dice bésame
Gefangen in Nachlässigkeit, und sie hört mir nicht zuPresa de la dejadez, y no me escucha
Sie beschuldigt mich, schwach oder fiebrig zu sein, unter dem Vorwand, dass die EileMe acusa de ser débil o febril, ante la escusa de que la prisa
Mich auf dem Papier gefangen hält, es ist mein Kampf, grau, wie ein Text von NietzscheMe apresa en el papel, es mi lucha, gris, como un texto de nietzsche
Heute, ohne zu sein, ein lebendiges Wesen, Diener des TraurigenHoy sin ser, un ser vivo, servidor del triste
Die Straßen des Ruhms nennen sie heiliges HolzCalles de fama la llaman madera santa
Ich habe einen Kloß im Hals, der gegen mich anhältTengo un nudo en la garganta que persiste contra mi

Ich tanze im Takt ihrer Schläge, das HybridDanzo al compás de sus latidos, el hibrido
Verschmelzung von dem, was gesucht, gefunden und verloren istFusión de lo buscado, lo encontardo y lo perdido hoy
Auf einer Feder, dem Wind ausgeliefertSobre una pluma, a la merced del viento
Die Nähte dessen auflösend, was sie glauben, dass ich binDeshaciendo las costuras de lo que ellos creen que soy

Es bleibt der Stich eines erwachsenen ObdachlosenQueda el pespunte de un indigente adulto
Mutant des sozialen Schimpfes, der abwesend zustimmtMutante del insulto social que ausente asiente
Im Moment, Frucht eines Missgeschicks, hört auf, das Leben zu verhandelnAl instante, fruto de un inconveniente, deja de negociar vida
Gewährt ihnen den Tod, Zersetzung in Komposition der AuraOtorgándoles la muerte, descomposición en composición de aura
Schlechte Emotionen werden mit der Seele bestraft, wie ein KäfigA la mala emoción se la castiga con el alma, como jaula
Eine Schuld ohne Muster, ein schlechter Deal und eine schreckliche ZeitUna deuda sin patrón, un mal trato y un mal rato atroz
In den Händen ihres SchutzengelsA manos de su ángel de la guarda
Es ist 23, top secret, meine Besessenheit, der Druck, sein zu wollenEs el 23 a top secret, mi obsesión, presión de querer ser
Der sich auf Frustration reduziert, siehst du, das sind Verse, die überflüssig wärenQue se reduce a frustración, ves, son versos que sobrarían
Ich fordere das Herz heraus, ohne Grund oder Wert, glaubst du nichtDesafío al corazón, sin motivo ni valía, no lo crees
Sie sagen, mit mir spricht man nicht, man diskutiert, schweigDicen que conmigo no se habla se discute, calla
Stell auf lautlos, ich halte es nicht aus, dass man mich anschreitDale al mute, no soporto que me griten
Ich habe dich gehört, reiz mich nicht, hier hallt alles nachYa te he oído, no me irrites, aquí todo repercute
Ich bitte nur, dass du es vermeidest, deshalb sind wir FreundeSolo pido que lo evites, por ello somos amigos
Umherirrender Schüler, eines schmerzhaften Fehlers, weil ich nicht vorher nachgedacht habeDiscípulo errante, de un error punzante, por no pensar antes
Dass das Leben weitergeht, lebte im Moment, bis es zu spät warQue la vida sigue, vivía al instante, hasta que fue tarde
Und ich mich daran gewöhnen musste, zu leben, wie alle lebenY tuve que acostumbrarme a vivir como todos viven
Nichts von dem Durcheinander zum Engagement, wenn das Engagement ein Durcheinander istNada de del lío al compromiso, si el compromiso es un lío
Nichts von, ich gebe dir die Erlaubnis, ich selbst bin mein, und du bist deineNada de, te doy permiso, yo mismo soy mío, y tu eres tuya
Außer wenn ich lächle, während ich den Brief der Zuneigung versende, den ich dir schickeExcepto cuando sonrío, a la vez que sello el sobre de ternura que te envío
Arm an Gütern, reich an Emotionen, gewinnen tausend OptionenPobres de bienes, ricos en emociones, ganan mil opciones
Wenn sie schätzen, was sie haben, gibt es tausend MeinungenCuando aprecien lo que tienen, hay mil opiniones
Aber sag mir, von wem sie kommen, es gibt welche, die sich mit dem Binden von Schlussfolgerungen beschäftigenPero dime de quien vienen, hay quien se entretiene acordonando conclusiones
Sie sind immun, Mischung aus Schwarz und Ocker, ich Kind gegen MannSon inmunes, mezcla del negro y el ocre, yo niño versus hombre
Mit gemeinsamen Gewohnheiten und verletzlich, wie das CO2 eines TunnelsCon costumbres comunes y vulnerable, como el co2 de un túnel
Ich bin schuldig, niemanden so zu lieben, wie ich meine Mutter liebeSoy culpable, de no querer a nadie como quiero a mi madre

Ich tanze im Takt ihrer Schläge, das HybridDanzo al compás de sus latidos, el hibrido
Verschmelzung von dem, was gesucht, gefunden und verloren istFusión de lo buscado, lo encontardo y lo perdido hoy
Auf einer Feder, dem Wind ausgeliefertSobre una pluma, a la merced del viento
Die Nähte dessen auflösend, was sie glauben, dass ich binDeshaciendo las costuras de lo que ellos creen que soy

Das ist nur ein kleiner Rundgang durch den Frontallappen meines GehirnsEsto es tan solo un pequeño recorrido por el lóbulo frontal de mi cerebro
Dort, wo die Emotionen, der Motor, die Persönlichkeit und das Denken wohnenAllí donde habitan las emociones, el motor, la personalidad y el razonamiento
Jeder Mensch ist eine Welt, aber es ist schwer, dass die Welt die Person nicht beeinflusstCada persona es un mundo, pero es difícil que el mundo no afecte a la persona
Das nennt man das Hybrid, Mischung aus Weiß, Schwarz und Ocker, von dem, was ich fandEsto se llama el hibrido, mezcla de blanco, negro y ocre, de lo que encontré
Und von dem, was ich verlor… ja…Y de lo que perdí… yeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Piezas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección