Traducción generada automáticamente

Domador de Sombras
El Plan de La Mariposa
Domptateur d'Ombres
Domador de Sombras
Je veille à préserver ces personnesCuido preservar esas personas
Qui me redressent le dosQue me enderezan las espalda
Élargissent mon horizonMe expanden el horizonte
Et apportent de l'espoir aux matinsY esperanza en las mañanas
Quand mes pas sont lourdsCuando me pesan los pasos
Quand rien n'a de valeurCuando nada vale nada
Que l'énergie tourne du bon côtéQue vire la energía para el lado del
Bonjour Soleil, bonjour vie magiqueBuen día Sol, buen día vida maga
Bonjour l'équilibreBuen día el equilibrio
Bonjour la confiance, bonjour le labyrintheBuen día la confianza, buen día el laberinto
Bonjour comme une prière, comme un pacte d'espoirBuen día como un rezo, como un pacto de esperanza
Prière de l'éternel domptateur d'ombresPlegaria del eterno domador de sombras
Un bon verre de Soleil serait mieuxSerá mejor un trago de Sol
Se retrouver pour parler sans freinsJuntarnos a hablar sin frenos
Pour démarrer avec le vent en poupePara arrancar con viento a favor
Et faire l'amour aux rêvesY hacerle el amor a los sueños
Je demande à être l'artère de la lumièrePido ser arteria de la luz
Un chemin vers la foiUn camino hacia la fe
Me trouver sans recettesEncontrarme sin recetas
Avec la source du désirCon la fuente del querer
Oser être amourAnimarme a ser amor
Sans étouffer dans le lendemainSin ahogar en el después
Et que l'énergie tourne du bon côtéY que vire la energía para el lado del
Bonjour Soleil, bonjour vie magiqueBuen día Sol, buen día vida maga
Bonjour l'équilibreBuen día el equilibrio
Bonjour la confiance, bonjour le labyrintheBuen día la confianza, buen día el laberinto
Bonjour comme une prière, comme un pacte d'espoirBuen día como un rezo, como un pacto de esperanza
Prière de l'éternel domptateur d'ombresPlegaria del eterno domador de sombras
Un bon verre de Soleil serait mieuxSerá mejor un trago de Sol
Se retrouver pour parler sans freinsJuntarnos a hablar sin frenos
Pour démarrer avec le vent en poupePara arrancar con viento a favor
Et faire l'amour aux rêvesY hacerle el amor a los sueños
Un bon verre de Soleil serait mieuxSerá mejor un trago de Sol
Se retrouver pour parler sans freinsJuntarnos a hablar sin frenos
Pour démarrer avec le vent en poupePara arrancar con viento a favor
Et faire l'amour aux rêves (ouais)Y hacerle el amor a los sueños (ueh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Plan de La Mariposa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: