Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.766

Historia de Amor

Poeta Callejero

LetraSignificado

Histoire d'Amour

Historia de Amor

Grand ChicoBig Chico
Lenin OptimusLenin Optimus
Poe'Poe'
Le Poète de la RueEl Poeta Callejero

Je me suis toujours demandéYo siempre me pregunté
Pourquoi Cupidon n'avait pas de copinePor qué Cupido no tenía novia
Mais je n'ai jamais penséPero nunca pensé
Que tu me donnerais la réponseQue tú me darías la respuesta
Quelle ironieQué ironía
Et maintenant c'est le moment où la personneY ahora es cuando la persona
Se sépare de l'artisteSe separa del artista
Et lui permet de réaliserY le permite darse cuenta
Qu'il suffisait d'écrire quelques lignesQue solo hacían falta escribir un par de lineas
Pour arriver à la conclusionPara llegar a la conclusión
Que la seule chose de bien que j'ai tirée de cette relationDe que lo único bueno que saqué de esa relación
C'est cette chanson, qui dit ceciFue esta canción, que dice así

Dis-moi comment je vais dire à mon cœurDime cómo le voy a decir a mi corazón
Qu'il oublie les fois où je t'ai eu sur mon matelasQue se olvide de las veces que te tuve en mi colchón
Je mens si je te dis que pour moi ça va être facileTe miento si te digo que pa' mí va a hacer sencillo
D'oublier ce jour où on l'a fait dans le couloirOlvidarme de ese día que lo hicimo' en el pasillo
Comment je caressais tes cheveux et on traînait sur le solCómo te acariciaba el pelo y no' arrastrabamo' en el suelo
Tu te souviens quand on l'a fait dans la chambre de mon grand-pèreTe acuerda cuando lo hicimo' en el cuarto de mi abuelo
Deux maniaques au lit, tu m'embrasses, je t'embrasseDos maniático en el sexo, tú me besa' yo te beso
Diable, comment veux-tu que j'oublie çaDiablo, cómo tú quiere' que me olvide de eso
Si mes mains caressaient ton corps avec tant de désirSi mi' mano' acariciaban tu cuerpo con tanta angurria
Je t'avais une passion et je le faisais avec une telle fureur que-Yo te tenía una tirria y te lo hacía con una furia que-
Ah laisse-moi me taire pour ne pas me rappelerAy déjame callarme pa' no a recordarme
Quand tu te levais et me disais que tu voulais que je te-Cuando tú te levanta' y me decía que te lo ma-

Mais mon Dieu, qu'est-ce qui m'arrive, je n'y crois pasPero Dios mío, qué me 'tá pasando, no lo creo
Tu m'as trompé et je te désire encoreTú me pegaste lo' cuerno' y todavía te deseo
Je perds la tête, ces souvenirs me font mal'Toy perdiendo la cabeza, eso' recuerdo' me hacen daño
Parfois je veux t'appeler pour te dire que tu me manquesAveces quiero llamarte pa' decirte que te extraño
Je me souviens encore quand on faisait l'amour dans la salle de bainQue aun recuerdo cuando hacíamos el amor en el baño
Mais si tout allait bien, pourquoi diable as-tu trahi ?Pero si todo 'taba bien, ¿por qué diablo' fue tu engaño?
On dirait qu'au lit je ne te faisais même pas de chatouillesParece que en la cama no te hacía ni cosquilla
Bien que l'amour ait été inventé par Cupidon pour faire du fricAunque el amor se lo inventó Cupido pa' vender taquilla'
Je me suis regardé dans le miroir, je me suis vu sans boutonsMe paré frente al espejo, me vi sin espinilla
Parce que les larmes étaient la crème qui a nettoyé ma jouePorque el llanto fue la crema que me limpió la mejilla
Mon cœur n'est pas en pâte à modeler pour que tu joues avecMi corazón no es de masilla pa' que tú juegues con el
C'est que je suis tombé amoureux du diable déguisé en femmeFue que me enamoré del diablo difrazado de mujer

Cupidon a encore échoué dans l'amourCupido volvió a fallarme en el amor
Mon cœur fait malMe duele el corazón
Tu me manquesTe extraño
Tu m'as trompé mais je t'aime encoreTú me engañaste pero todavía te amo
Cupidon a encore échoué dans l'amourCupido volvió a fallarme en el amor
Mon cœur fait malMe duele el corazón
Tu me manquesTe extraño
Tu m'as trompé mais je t'aime encoreTú me engañaste pero todavía te amo

Karateka, tu es une ceinture noire pour de vraiKarateka, tú eres una cinta negra de verdad
Parce que je t'ai donné mon cœur et tu m'as mis des coups de piedPorque te di mi corazón y me le entra'te a pata'
C'était à cause de mon immaturité, même toi tu n'y crois pasQue fue por mi inmadurez, ni tú misma te lo cree'
Les femmes trompent quand elles cessent d'aimerLa' mujere' pegan cuerno' cuando dejan de quere'
Et ce qui me fait le plus mal, ce n'est pas que tu sois partie avec luiY lo que más me duele no fue que te fuera con él
C'est que tu disais qu'au lit je ne te faisais pas sentir femmeFue que dijeras que en la cama no te hice sentir mujer
Que j'étais peu de chose pour toi, tu l'as aussi ditQue yo era poca cosa pa' ti también dijiste
Que les baisers et les caresses que tu m'as donnés, tu les simulaisQue lo' beso' y la' caricia' que me hiciste la fingiste

Que tu étais avec moi pour faire le tour en MuranoQue tú 'taba conmigo pa' dar vuelta en la Murano
Et que tu traversais les feux quand tu me disais je t'aimeY que cruzabas lo' de'o cuando me decías te amo
Regarde comment on a fini, comment as-tu pu me tromper après ce qu'on a vécu ?Mira cómo terminamo' cómo pudiste engañarme después de lo que pasamo'
Quand je t'ai soignée, je me suis réveillé à l'hôpitalCuando te enferma'té que yo amanecí en el hospital
Ou quand on est allés à la ferme et qu'on l'a fait au billardO cuando fuimo' pa' la finca y lo hicimos en el billar
Mon esprit dit à ton souvenir de s'en allerMi mente le dijera a tu recuerdo que se vaya
Et qu'on ne l'a jamais fait dans l'escalier ni à la plageY que nunca lo hicimo' en la escalera ni en la playa
Parce que comme une zèbre, tu as dépassé les limitesPorque como una zebra te pásate de la raya
Imbécile, fripouille, prétentieuse, canailleImbécil, granuja, engreída, canalla

Tu as dépassé les limitesTe pásate de la raya

Après ta trahisonDespués de tu traición
Tu m'as brisé le cœurMe rompiste el corazón
Et tu m'as donné les paroles pour te faire cette chansonY me diste las letras pa' hacerte esta canción
Après ta trahisonDespués de tu traición
Tu m'as brisé le cœurMe rompiste el corazón
Et tu m'as donné les parolesY me diste las letras
Pour te faire cette chansonPa' hacerte esta canción
Pour te faire cette chansonPa' hacerte esta canción
Et tu m'as donné les paroles pour te faire cette chanson (l'amour fait mal)Y me diste las letras pa' hacerte esta canción (el amor duele)

Cupidon a encore échoué dans l'amourCupido volvío a fallarme en el amor
Mon cœur fait mal (mais)Me duele el corazón (pero)
Tu me manquesTe extraño
Tu m'as trompé mais je t'aime encore (je veux que tu ailles bien)Tú me engañaste pero todavía te amo (yo quiero que te vaya bien)
Cupidon a encore échoué dans l'amour (même loin de moi)Cupido volvío a fallarme en el amor (aunque lejos de mí)
Mon cœur fait malMe duele el corazón
Tu me manquesTe extraño
Tu m'as trompé mais je t'aime encoreTú me engañaste pero todavía te amo

Le Poète de la RueEl Poeta Callejero
L'amour fait malEl amor duele


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poeta Callejero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección