Traducción generada automáticamente

Pídeme La Luna
El Polaco
Demande-moi la Lune
Pídeme La Luna
Les plus belles heuresLas horas más lindas
Je les passe avec toi, ouaisLas paso contigo, sí
Je ne veux même pas penser si un jour tu me manquesNo quiero ni pensar si un día me faltas tú
Je ne veux même pas y penser, mon amourNo quiero ni pensarlo amor
Tu m'as habituéTú me acostumbraste
À être comme un enfantA ser como un niño
Je ne veux même pas penser si un jour tu me manquesNo quiero ni pensar si un día me faltas tú
Je ne veux même pas y penser, mon amourNo quiero ni pensarlo amor
Demande-moi la Lune, je te l'apporteraiPídeme la Luna, te la bajaré
Demande-moi une étoile, j'irai jusqu'à là-basPídeme una estrella, hasta allá me iré
Ma, ne me dis jamais que tu ne m'aimes plusMa, nunca me digas no te quiero más
Parce que ces mots me font beaucoup de malPorque esas palabras me hacen mucho mal
Demande-moi la Lune et je te prouveraiPídeme la Luna y te demostraré
Combien je t'ai aimé, combien je t'aimeraiCuanto yo te quise, cuanto te amaré
Tu es né pour moi, l'amourTú fuiste nacido para mí el amor
Le plus beau cadeau que Dieu m'ait donnéRegalo más lindo que me ha dado Dios
Les plus belles heuresLas horas más lindas
Je les passe avec toi, ouaisLas paso contigo si
Je ne veux même pas penser si un jour tu me manquesNo quiero ni pensar si un día me faltas tú
Je ne veux même pas y penser, mon amourNo quiero ni pensarlo amor
Tu m'as habituéTú me acostumbraste
À être comme un enfantA ser como un niño
Je ne veux même pas penser si un jour tu me manquesNo quiero ni pensar si un día me faltas tú
Je ne veux même pas y penser, mon amourNo quiero ni pensarlo amor
Demande-moi la Lune, je te l'apporteraiPídeme la Luna, te la bajaré
Demande-moi une étoile, j'irai jusqu'à là-basPídeme una estrella, hasta allá me iré
Ma, ne me dis jamais que tu ne m'aimes plusMa, nunca me digas no te quiero más
Parce que ces mots me font beaucoup de malPorque esas palabras me hacen mucho mal
Demande-moi la Lune et je te prouveraiPídeme la Luna y te demostraré
Combien je t'ai aimé, combien je t'aimeraiCuanto yo te quise, cuanto te amaré
Tu es né pour moi, l'amourTú fuiste nacido para mí el amor
Le plus beau cadeau que Dieu m'ait donnéRegalo más lindo que me ha dado Dios
Cu –cu – cu – cu – cumbiaCu –cu – cu – cu – cumbia
PolonaisPolaco
CumbiaCumbia
Les plus belles heuresLas horas más lindas
Je les passe avec toi, ouaisLas paso contigo si
Je ne veux même pas penser si un jour tu me manquesNo quiero ni pensar si un día me faltas tú
Je ne veux même pas y penser, mon amourNo quiero ni pensarlo amor
Tu m'as habituéTú me acostumbraste
À être comme un enfantA ser como un niño
Je ne veux même pas penser si un jour tu me manquesNo quiero ni pensar si un día me faltas tú
Je ne veux même pas y penser, mon amourNo quiero ni pensarlo amor
Demande-moi la Lune, je te l'apporteraiPídeme la Luna, te la bajaré
Demande-moi une étoile, j'irai jusqu'à là-basPídeme una estrella, hasta allá me iré
Ma, ne me dis jamais que tu ne m'aimes plusMa, nunca me digas no te quiero más
Parce que ces mots me font beaucoup de malPorque esas palabras me hacen mucho mal
Demande-moi la Lune et je te prouveraiPídeme la Luna y te demostraré
Combien je t'ai aimé, combien je t'aimeraiCuanto yo te quise, cuanto te amaré
Tu es né pour moi, l'amourTú fuiste nacido para mí el amor
Le plus beau cadeau que Dieu m'ait donnéRegalo más lindo que me ha dado Dios



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Polaco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: