Traducción generada automáticamente
Un Libro No Es Lo Que Ves
El Regreso de Mary Poppins
Un livre n'est pas ce que tu vois
Un Libro No Es Lo Que Ves
Le vieux Gutenberg tout le tempsEl tío Gutenberg todo el tiempo
Lisait des livres sans relâcheLeía libros sin cesar
Sa bibliothèque était à contemplerSu biblioteca había que contemplar
Avec lui, j'ai découvert de belles histoiresCon él supe historias lindas
Quand je pouvais les raconterCuando las podía contar
Et aujourd'hui, je partagerai la sagesse d'un bibliophile spécialY hoy compartiré lo sabio de un bibliófilo especial
Il disait un livre n'est pas ce que tu voisDecía un libro no es lo que ves
Regarde bien la couvertureTan solo en portada observa bien
Car derrière ce qui cache, on découvrePues tras lo que cubre se descubre
Que le voleur peut être roiQue el ladrón puede ser rey
Dans le titre, il y a un planEn el título hay un plan
Et si tu lis entre les lignes, il y a plusY si entre líneas lees hay más
Ce n'est pas suffisant de le voir pour comprendreNo basta verlo para comprender
La couverture est bien, mais un livre n'est pas ce que tu voisLa portada está bien, pero un libro no es lo que ves
Mary Poppins, peux-tu nous donner un exemple ?Mary Poppins, ¿nos puedes dar un ejemplo?
Oui, bien sûrSí, claro
Nellie Rubina était en boisNellie Rubina era de madera
Mais il faut direPero hay que decir
Bien que son tronc était solideSi bien su tronco estaba firme
Elle était douce à la racineEra suave en la raíz
Quand M. Noisetier a vu ses fleurs s'épanouirCuando el Sr. Nogal miró sus flores florecer
À ses côtés, il s'est plantéJunto a ella se sembró
Et maintenant, il y a des pousses partoutY ahora hay brotes por doquier
Un livre nous prouve qu'il n'est pas ce que tu voisNos prueba un libro no es lo que ves
Regarde bien la couvertureTan solo en portada observa bien
Car derrière ce qui cache, on découvrePues tras lo que cubre se descubre
Que le voleur peut être roiQue el ladrón puede ser rey
Dans le titre, il y a un planEn el título hay un plan
Et si tu lis entre les lignes, il y a plusY si entre líneas lees hay más
Ce n'est pas suffisant de le voir pour comprendreNo basta verlo para comprender
La couverture est bien, mais un livre n'est pas ce que tu voisLa portada está bien, pero un libro no es lo que ves
On chante celle de la veuve opulente ?¿Cantamos la de la viuda opulenta?
Oh, bien sûrAy, por supuesto
Celle-là m'a toujours pluEsa siempre me gustó
Bon, je t'écouteBueno, te escucho
Lady Hyacinth McCall avec ses trésors a déménagéLady Hyacinth McCall con sus tesoros se mudó
Dans un endroit où elle s'est habilléeA un lugar donde vistió
Avec deux plumes et une fleurCon dos plumas y una flor
Et comme rien ne peut être volé à celui qui n'a rien sur luiY como nada hay que roben a quien nada puesto trae
Si tu arrives au monde tel que tu esSi cual llegaste al mundo vas
Ce que tu possèdes, tu le conserverasLo que posees conservarás
Oh, un livre n'est pas ce que tu voisOh, un libro no es lo que ves
Regarde bien la couvertureTan solo en portada observa bien
Car derrière ce qui cache, on découvrePues tras lo que cubre se descubre
Que le voleur peut être roiQue el ladrón puede ser rey
Taru-ra-li taru-ra-laTaru-ra-li taru-ra-la
Taru-ra-li tara-ta-taTaru-ra-li tara-ta-ta
Ce n'est pas suffisant de le voir pour comprendreNo basta verlo para comprender
Ya-da-da-daYa-da-da-da
La couverture est bien, mais un livre n'est pas ce que tu voisLa portada está bien, pero un libro no es lo que ves
Maintenant chante-nous sur le voyou sale, qu'en dis-tu ?Ahora cántanos sobre el truhan sucio, ¿qué dices?
Tu ne trouves pas ça trop long ?¿No te parece muy larga?
Alors, je dirais, commence tout de suiteEntonces, yo diría, que inicies de una vez
Il était une fois, dans un conte à l'enversÉrase una vez, en un cuento al revés
Dans un château, un roi se trouva reclusEn un castillo un rey se halló que se recluyó
Parce qu'il n'est jamais allé à l'école et n'a rien apprisPor que nunca fue a la escuela y nada aprendió
Il avait un sceptre de roi et un cortège de loiTenía un cetro de rey y un séquito de ley
Mais il vivait dans la douleur, quel horreur !Mas él vivía con dolor, ¡qué horror!
Car il ne savait jamais faire des soustractions, ni des additions, ni écrirePorque jamás supo hacer restas, ni sumas, ni supo escribir
Sa couronne était immense et son cerveau tout petitSu corona era inmensa y su cerebro pequeñín
La monarque du royaume proclama aux quatre ventsLa monarca del reino proclamó a los cuatro vientos
À petits et grands, aux meilleurs, d'envoyer des professeursA menores y mayores, a los mejores, que envíen profesores
Et elle alla chez les coiffeursY se fue a los peinadores
Et ils arrivèrent du sud et du nord aussiY llegaron del sur y del norte también
De l'école, leur savoir fut transmis au bon roiDe la escuela su sapiencia transmitieron al buen rey
Mais il n'apprit pas et condamna les maîtresPero él no aprendió y a los maestros condenó
Et la reine sur le pont leur mit la têteY la reina en el puente sus cabezas colocó
Ainsi cela se passa, et à chaque veuve, on annonça qu'elle était sans mariAsí ocurrió, y a cada viuda se anunció que sin marido quedó
Mais un jour, un voyou arriva en chantant jusqu'au roiMas un día un truhan llegó cantando hasta el rey
Il dit je suis le voyou sale, et je serai le maîtreDijo yo soy el truhan sucio, y el maestro yo seré
Et la reine douta, car elle détestait le bouffonY la reina dudó, por que odiaba al bufón
Mais ce qu'il montra est quelque chose de sage, je le disPero lo que él mostró es algo sabio digo yo
Si tu apprécies ce que tu as, tu trouveras le bonheurSi aprecias lo que tienes hallarás felicidad
N'essaie jamais d'être ce que tu n'es pas ni ne serasNo intentes ser jamás lo que no eres ni serás
Le roi vit et chanta, et découvrit un amiEl rey vio y cantó, y un amigo descubrió
Il comprit sa grande fortune et cette histoire se terminaEntendió su gran fortuna y este cuento terminó
Moralité, ne laisse pas l'extérieur te guiderMoraleja no permitas que te guie el exterior
Ce n'est pas le dernier avisNo es la última opinión
Bien que, si c'est le Dr. Jekyll, je courrai mieux, que tremblerAunque, si es el Dr. Jekyll, correré mejor, que temblor
La vérité n'a pas d'optionLa verdad no tiene opción
Et je le dis sans peurY lo digo sin temor
Ce qui compte et ce qui importe, c'est le précieux intérieurLo que cuenta y lo que importa es el precioso interior
EhEh
Il l'a fait !¡Lo logró!
Oh, un livre n'est pas ce que tu voisOh, un libro no es lo que ves
Regarde bien la couvertureTan solo en portada observa bien
Car derrière ce qui cache, on découvrePues tras lo que cubre se descubre
Que le voleur peut être roiQue el ladrón puede ser rey
S'il vous plaît, écoutez-nous bienPor favor óigannos muy bien
Et ouvrez un livre tout de suiteY abran un libro de una vez
Encore une fois, nous vous demandons votre intérêtDe nuevo les pedimos su interés
Chantez aussiCanten también
Un livre n'est pasUn libro no es
Ce que l'on voitNo es lo que se ve
Un livre n'est pasUn libro no es
Apprenez-le bienApréndanlo bien
De l'extérieur, c'est bien, mais un livre n'est pas ce que tu voisPor fuera está bien, pero un libro no es lo que ves
(¡Taru-ra-li taru-ra-la!)(¡Taru-ra-li taru-ra-la)
(¡Taru-ra-li taru-ra-la!)(Taru-ra-li taru-ra-la)
(¡Taru-ra-li taru-ra-la, la, la !)(Taru-ra-li taru-ra-la, la, la!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Regreso de Mary Poppins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: