Traducción automática

La Mejor Mamá Del Mundo
El Tito
La Meilleure Maman Du Monde
La Mejor Mamá Del Mundo
Salut, je sais que je ne te l'ai jamais dit avantHola, se que nunca te lo he dicho antes
Et malgré le temps qui passe, aujourd'hui je veux que tu sachesY a pesar de la demora pues hoy quiero que tu sepas
Que même si on dit que rien n'est parfait dans ce mondeQue aunque digan que en el mundo nada des perfecto
Ils ont tort, car pour moi tu es parfaiteEstán equivocados pues para mi tú eres perfecta
Je me suis rendu compte que tu asMe eh dado cuenta que tienes
Un don de guérir tout avec juste un sourire et un câlinUn don de curarlo todo con solo una sonrisa y un abrazo
L'amour que je ressens est immenseEs inmenso el amor que siento
C'est pour ça que jusqu'à la fin je suivrai tes pasPor ti es por eso que hasta el final yo seguiré tus pasos
Il y a des moments où je me retrouveHay momentos en los que me encuentro
À imaginer que tu n'es pas là, je demande au ciel de te ramenerSolo imaginando que no estás pido al cielo que te regrese
Je sais que je ne devrais pas imaginer des bêtisesSe que no debo imaginar estupicedes
Puis je pleure, je t'embrasse et je te demande de ne jamais me laisserLuego lloro, te abrazo y te pido nunca me dejes
Rien que de penser qu'un jour le tempsSolo el pensar en que algún día el tiempo
Me prendra ce que j'aime le plusMe arrebatará lo que más amo
Ça me rend trop tristeMe hace sentir demasiado tristre
Mais quand je vois ton visage, tes petits yeux, tes ridesMás cuanto veo en tu carita, tus ojitos más arrugas
Une de plus que celle d'hierUna más de las que ayer tuviste
Je te demande pardon si j'ai été malpoliTe pido perdón si me eh portado grosero
Excuse-moi si je ne t'ai jamais dit je t'aime avantDisculpame si nunca antes te eh dicho te quiero
Mais je t'aime, en fait, maman je t'adorePero te quiero es más mamá te amo
Je ne voudrais jamais lever les yeux au ciel et dire que tu me manquesNunca quisiera mirar al cielo y decir que te extraño
Car je n'imagine pas une vie sans tes baisersPues no imagino una vida sin tus besos
Tes réprimandes, ton sourire, la beauté de tes conseilsTus regaños, tu sonrisa lo lindo de tus consejos
Mon souhait depuis enfant est de t'aimer et de te protégerMi deseo desde niño es amarte y cuidarte
Et aujourd'hui, en grandissant, de te donner tout et que rien ne te manqueY hoy de grande darte todo y que nada te falte
Je veux que tu saches que même si je ne le montre presque jamaisQuiero que sepas que aunque casi nunca lo demuestre
J'apprécie tellement de pouvoir te voir un jour de plusValoro mucho el poder un día más verte
Ma petite chérie aux jolis yeuxMi chiquitita bonita ojitos lindos
Avec toi, j'ai eu tous mes plus beaux souvenirsContigo eh tenido todos mis recuerdos más bonitos
Peut-être que j'ai pleuré à cause de tes réprimandesQuizá eh llorado por tus regaños
Pour les fois où, petit, tu ne m'as pas laissé jouer dehorsPor las veces que de pequeño jugar fuera no me has dejado
Mais tu as toujours été là avec moiPero has estado siempre conmigo
Me offrant des souvenirs pour lesquels je souris aujourd'huiRegalándome recuerdos por los cuales hoy sonrío
Me consolant dans les moments de douleurConsolandome en momentos de dolor
Dans les fois où j'ai pleuré en perdant mon premier amourEn las veces que eh llorado al perder mi primer amor
Tu as toujours été là, j'ai tant de choses à te remercierTu siempre has estado ahí, tengo tanto que agradecer
C'est pour ça, ma belle maman, je ne veux jamais te perdreEs por eso mamita linda nunca te quiero perder
Si je pouvais te donner ma vie, je le ferais sans hésiterSi podría darte mi vida te la daría sin pensar
Merci de prendre ma main et de m'apprendre à marcherGracias por tomar mi mano y enseñarme a caminar
Je t'aimerai toujours, mon amour ne finira jamais etYo siempre te voy a amar, mi amor nunca acabará y
Tu sais pourquoi ? Parce que tu es la meilleure maman¿Sabes proque? Porque eres la mejor mamá
Je te demande pardon si j'ai été malpoliTe pido perdón si me eh portado grosero
Excuse-moi si je ne t'ai jamais dit je t'aime avantDisculpame si nunca antes te eh dicho te quiero
Mais je t'aime, en fait, maman je t'adorePero te quiero es más mamá te amo
Je ne voudrais jamais lever les yeux au ciel et dire que tu me manquesNunca quisiera mirar al cielo y decir que te extraño
Car je n'imagine pas une vie sans tes baisersPues no imagino una vida sin tus besos
Tes réprimandes, ton sourire, la beauté de tes conseilsTus regaños, tu sonrisa lo lindo de tus consejos
Mon souhait depuis enfant est de t'aimer et de te protégerMi deseo desde niño es amarte y cuidarte
Et aujourd'hui, en grandissant, de te donner tout et que rien ne te manqueY hoy de grande darte todo y que nada te falte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Tito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: