Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90.469

Lápiz y tinta

El Último de la Fila

LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Lápiz y tinta

Tela, cinta, otra vez a empezar
Lápiz, tinta y al paisaje a robar
Y al placer de reencontrar
El limbo de un tiempo que se nos va

Libro, nube, ese es mi descanso
Árbol, fuente, cada vez que despierto
Ser durmiente
En la espuma de un antojo camuflarse
Para, completa inocencia
En las calderas del sueño divagar

Que los días se van
Río son
Ahora quiero sentir
Caminar

Ahora quiero pintar
Percibir
El color de esa flor
Que se marchitará

Pinto verdes parajes de belleza desolada
Vivo lo efímero y su valor
Bebo, apuro desperdicios de mi vida
Me recojo en la templanza
De la tregua que me da
La anestesia del recuerdo

Que los días se van
Río son
Ahora quiero sentir
Caminar

Ahora quiero pintar
Percibir
El verano fugaz
Que ya se nos va

Que los días se van
Río son
Ahora quiero sentir
Caminar

Ahora quiero pintar
Percibir
El color de esa flor
Que se marchitará

Lápiz, tinta y al placer de reencontrar

Crayon et Encre

Tissu, scotch, encore une fois recommencer.
crayon, encre, et au paysage à voler.
et au plaisir de retrouver
le limbe d'un temps qui s'en va.
Livre, nuage, c'est mon repos.
arbre, source, chaque fois que je me réveille.
être endormi. dans l'écume d'un désir se camoufler.
pour une innocence complète,
dans les chaudières du rêve divaguer.
Que les jours s'en vont, fleuve son.
maintenant je veux sentir, marcher.
maintenant je veux peindre, percevoir
la couleur de cette fleur qui se fanera.
Je peins, verts paysages de beauté désolée,
je vis l'éphémère et sa valeur.
je bois, je finis les déchets de ma vie,
je me recueille dans la tempérance de la trêve que me donne
l'anesthésie du souvenir.
Que les jours s'en vont, fleuve son,
maintenant je veux sentir, marcher,
maintenant je veux peindre, percevoir
l'été fugace qui s'en va déjà.
Crayon, encre, et au plaisir de retrouver.

Escrita por: Quimi Portet, Manolo García. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Último de la Fila y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección