Tradução automática

Las Palabras Son Cansancio
El Último de la Fila
Les Mots Sont de la Fatigue
Las Palabras Son Cansancio
Regarde-moi dans les yeuxMírame a la cara
Et dis-moi ce que tu voisY dime lo que ves
Un être fou de vouloir vivre en paixUn ser loco por vivir en paz
Qu'est-ce que vivre sinon devenir fou ?¿Qué otra cosa es vivir sino enloquecer?
Je ne suis pas le centre du mondeNo soy el centro del mundo
Parce qu'un jour je suis partiPorque un día salí
Propulsé vers les étoilesDespedido hacia las estrellas
Ivre du bleu du cielBorracho del azul del cielo
Comment veux-tu que je sois responsable ?¿Cómo pretendes que sea responsable?
Oh-uh-oh-uh-ohOh-uh-oh-uh-oh
Des mots qui sont de la fatiguePalabras que son cansancio
Mais je te promets d'inventerPero yo te prometo inventar
Un langage nouveau pour toiUn lenguaje nuevo para ti
Oh-uh-oh-uh-ohOh-uh-oh-uh-oh
Le grand cauchemar, c'est de se réveillerLa gran pesadilla es despertar
Quand on n'a pas d'autre endroitCuando no se tiene otro lugar
Au-delà de ses propres rêvesMás allá de los propios sueños
Et comment veux-tu que je sois responsable ?¿Y cómo pretendes que sea responsable?
Si nous sommes tous nés pour boire la vie à grandes gorgéesSi todos nacimos para beber la vida a tragos
Et en me réveillant, je te revois entouréeY al despertar te recuerdo rodeada
De ce silence avec lequel tu vivais à mes côtésDe esa quietud con que vivías a mi lado
Pour veiller sur le silence primitifPara velar por el silencio primitivo
Oh-uh-oh-uh-ohOh-uh-oh-uh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-uh-oh-uh-ohOh-oh-oh-oh-oh-uh-oh-uh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-uhOh-oh-oh-oh-oh-oh-uh
Oh-oh-oh-oh-uh-oh-uhOh-oh-oh-oh-uh-oh-uh
Oh-uh-oh-uh-ohOh-uh-oh-uh-oh
Des mots qui sont de la fatiguePalabras que son cansancio
Mais je te promets d'inventerPero yo te prometo inventar
Un langage nouveau pour toiUn lenguaje nuevo para ti
Regarde-moi dans les yeuxMírame a la cara
Dis-moi ce que tu voisDime lo que ves
Un être renfermé et solitaireUn ser huraño y solitario
Qu'est-ce que vivre sinon la solitude ?¿Qué otra cosa es vivir sino soledad?
Et maintenant regarde dehorsY ahora mira hacia fuera
Et dis-moi ce que tu voisY dime lo que ves
Il y a un monde stérile et solitaireHay un mundo yermo y solitario
Qu'est-ce que le monde sinon la solitude ?¿Qué otra cosa es el mundo sino soledad?
Et comment veux-tu que je sois responsable ?¿Y cómo pretendes que sea responsable?
Je ne veux pas parler, ni que tu me parlesNo quiero hablar, ni tampoco que me hables
Si en me réveillant, je te revois entouréeSi al despertar te recuerdo rodeada
De ce silence avec lequel tu vivais à mes côtésDe esa quietud con que vivías a mi lado
Pour veiller sur le silence primitifPara velar por el silencio primitivo
Oh-uh-oh-uh-ohOh-uh-oh-uh-oh
Des mots qui sont de la fatiguePalabras que son cansancio
Mais je te promets d'inventerPero yo te prometo inventar
Un langage nouveau pour toiUn lenguaje nuevo para ti
Oh-uh-oh-uh-ohOh-uh-oh-uh-oh
Le grand cauchemar, c'est de se réveillerLa gran pesadilla es despertar
Quand on n'a pas d'autre endroitCuando no se tiene otro lugar
Au-delà des rêves.Más allá de los sueños




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Último de la Fila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: