Traducción generada automáticamente
Right Way
Ela Baddini
Camino Correcto
Right Way
Aún recuerdo la noche en que vi tu rostro por primera vezI still recall the night I first saw your face
La noche en que nos conocimos y luego todo cambióThe night we first met and then everything changed
El momento en que supe que quería que te quedarasThe moment I knew I wanted you to stay
Solo conmigo por el resto de nuestros díasWith only me for the rest of our days
La forma en que hablábamos me hacía jurar que sentíaThe way we talked made me swore I felt
Que eras la persona con la que estaba destinado a pasar el resto de mis veranosThat you were the one I was meant to spend the rest of all my summers
Y nada cambiaría nuncaAnd nothing would ever change
Pero supongo que no fui tan emocionante para tiBut I guess I wasn’t that exciting to you
Y todo lo que hice eran cosas que sé que nunca haríasAnd all I did were things I know that you would never do
Así que por favor, déjame creerSo please, just let me make myself believe
Que en otra vida no te mudarías al extranjeroThat in another life you wouldn’t move overseas
Y elegirías vivir tu vida sin míAnd choose to live your life without me
Y tal vezAnd maybe
En alguna otra realidad podría serOn some other reality I could be
La persona a la que le recitabas poemas para cantar juntosThe one you memorized poems to sing with
Y luego te enamorarías solo de míAnd then you’d fall in love with only me
Y te darías cuenta de que yo era tu camino correctoAnd realize I was your right way
Sé que tus sueños son demasiado altos para alcanzarI know your dreams are too high to reach
Pero no hay necesidad de ocultarlos en tu sueñoBut there is no need to hide them in your sleep
Compartimos la misma mente, cariño, ¿no lo ves?We share the same mind, baby, can’t you see?
No puedes ocultarme nadaYou can’t hide anything from me
Pero supongo que eso nunca será suficiente para tiBut I guess that will be never enough for you
No quieres que nadie vea tu vida a través deYou don’t want anyone to see your life trough
Y ahora que has vuelto ya no veo másAnd now that you’re back I don’t see anymore
Esa sonrisa que me diste el 24 de julioOf that smile that you gave me on July 24
Y tal vez sea yo o tal vez seas túAnd maybe it's me or maybe it's you
Pero sé que en este punto no hay nada que podamos hacerBut I know at this point there is nothing we can do
Así que por favor, déjame creerSo please, just let me make myself believe
Que en otra vida no te mudarías al extranjeroThat in another life you wouldn’t move overseas
Y elegirías vivir tu vida sin míAnd choose to live your life without me
Y tal vezAnd maybe
En alguna otra realidad podría serOn some other reality I could be
La persona a la que le recitabas poemas para cantar juntosThe one you memorized poems to sing with
Y luego te enamorarías solo de míAnd then you’d fall in love with only me
Y te darías cuenta de que yo era tu camino correctoAnd realize I was your right way
Y tal vezAnd maybe
En alguna otra realidad podría serOn some other reality I could be
La persona a la que le recitabas poemas para cantar juntosThe one you memorized poems to sing with
Y luego te enamorarías solo de míAnd then you’d fall in love with only me
Y te darías cuenta de que yo era tu camino correctoAnd realize I was your right way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ela Baddini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: