Traducción generada automáticamente

Siempre se vuelve a Buenos Aires
Eladia Blázquez
You always return to Buenos Aires
Siempre se vuelve a Buenos Aires
This city is bewitched, without knowing...Esta ciudad está embrujada, sin saber...
by the captivating spell of returning.por el hechizo cautivante de volver.
I don't know if for good, I don't know if for bad,No sé si para bien, no sé si para mal,
returning has the magic of a ritual.volver tiene la magia de un ritual.
I am from here, I can't be from another place...Yo soy de aquí, de otro lugar no puedo ser...
I recognize myself in the habit of returning!¡Me reconozco en la costumbre de volver!
To meet myself again, to value afterwards,A reencontrarme en mí, a valorar después,
the things I lost... The life that passed away!las cosas que perdí... ¡La vida que se fue!
I arrived and I'm almost, about to leave...Llegué y casi estoy, a punto de partir...
Feeling that I'm leaving, and I don't want to go.Sintiendo que me voy, y no me quiero ir.
I turned the corner of myself, to understand,Doblé la esquina de mi misma, para comprender,
that no one escapes the fatalism of their own being!¡que nadie escapa al fatalismo de su propio ser!
And I'm stepping on the tiles,Y estoy pisando las baldosas,
roses blooming for my return...!¡floreciéndome las rosas por volver...!
I don't know if this city exists, if it does...Esta ciudad no se si existe, si es así...
Or if some poet invented it for me!¡O algún poeta la ha inventado para mí!
It's like a woman, prophetic and fatalEs como una mujer, profética y fatal
asking for sacrifice until the end!¡pidiendo el sacrificio hasta el final!
But it also has another voice, another skin;Pero también tiene otra voz, tiene otra piel;
and the open gesture of the coffee table...y el gesto abierto de la mesa de café...
The feeling in bloom, the fraternal handEl sentimiento en flor, la mano fraternal
and the face of love at every threshold.y el rostro del amor en cada umbral.
I know it's not by chance, to have been born hereYa sé que no es casual, haber nacido aquí
and be a little like this... sad and sentimental.y ser un poco asi... triste y sentimental.
I know it's not by chance, that a bandoneon for both of us,Ya sé que no es casual, que un fueye por los dos,
sings the funeral to say... Goodbye!nos cante el funeral para decir... ¡Adiós!
To say goodbye to you... you see, it can't be.Decirte adiós a vos... ya ves, no puede ser.
If you are always and always, a reason to return!Si siempre y siempre sos, ¡una razón para volver!
You always return to Buenos Aires, to seekSiempre se vuelve a Buenos Aires, a buscar
that melancholic way of loving...esa manera melancólica de amar...
Only those who had to liveLo sabe sólo aquel que tuvo que vivir
sick with nostalgia know... Almost dying!...enfermo de nostalgia... ¡Casi a punto de morir!...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eladia Blázquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: