Traducción generada automáticamente

La Mirada
Eladia Blázquez
Le Regard
La Mirada
Il faut regarder, apprendre à considérerHay que mirar, aprender a considerar
Et aussi savoir aiguiser, le regard affûtéY también saber aguzar, la mirada fina
Le rosier fleurit, répand lumière et couleurBrota el rosal, desparrama luz y color
Mais certains voient la fleur, et d'autres les épinesPero algunos miran la flor, y otros las espinas
Tout dépend du regardTodo depende de la mirada
Le peu semble beaucoupLo poco parece mucho
Et parfois le beaucoup n'est rienY a veces lo mucho es nada
Il ne faut pas diviniser, l'argent ne doit pas être diviniséNo hay que endiosar, al dinero no hay que endiosar
Car l'amour ne s'achète pas, ni une douce siesteSi al amor no puede comprar, ni a una dulce siesta
La solitude de celui qui a est plus solitudeLa soledad del que tiene es más soledad
Car ce qui ne coûte rien a plus de valeur en véritéPorque vale más de verdad, lo que nada cuesta
Tout dépend du regardTodo depende de la mirada
Le peu semble beaucoupLo poco parece mucho
Et parfois le beaucoup n'est rienY a veces lo mucho es nada
La coupe est, juste à peine à moitié pleineLa copa está, solo apenas por la mitad
Mais toi, quelle bonheur... Tu ne la vois pas videPero tú, que felicidad... No la ves vacía
Regarde à nouveau, imagine et repenseVuelve a mirar, imagina y vuelve a pensar
Que tu peux te saouler, mais de joieQue te puedes emborrachar, pero de alegría
Tout dépend du regardTodo depende de la mirada
Le peu semble beaucoupLo poco parece mucho
Et parfois le beaucoup n'est rienY a veces lo mucho es nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eladia Blázquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: