Traducción generada automáticamente

Flores En Anónimo
Eladio Carrion
Fleurs En Anonyme
Flores En Anónimo
Et si j'avais suY si yo llego a saber
Que ce baiser serait notre dernier moment intimeQue ese beso iba a ser nuestro último momento íntimo
Je serais resté un peu plus avec toiMe quedaba un rato má' contigo
Reste un peu plus avec moiQuédate un rato má' conmigo
On va parler, bébé, dis-moi ce qui ne va pasVamo' a hablar, baby, dime qué te pasa
À dialoguer, pas besoin de déménagerA dialogar, no hace falta una mudanza
Les erreurs peuvent parfois être des leçonsLos errore' pueden ser a vece' enseñanza
La dernière chose qu'on perd, ce sont les espoirsLo último que perdemo' son las esperanza'
Maintenant je t'envoie des fleurs en anonymeAhora yo te mando flore' en anónimo
Aujourd'hui je suis triste avec tous ses synonymesHoy estoy triste junto a to' sus sinónimo'
Tout ça c'est de ma faute, un effet dominoTodo fue por culpa mía, un efecto dominó
Je te jure que je reste un peu plusTe lo juro que me quedo un rato má'
Et je sais que je vais regretter si je ne fais rienY sé que mе voy a arrepentir si no hago na'
À quoi ça me sert de mentir, si je ne vaux plus rien ?¿De qué mе vale mentir, si ya no valgo na'?
Tranquillement, il ne faut pas se précipiter, maCon calma, de una no hay que enamorarno', ma'
Mais si tu me donnes l'opportunitéPero si me da' la oportunidad
Je peux changer, et pas pour toi, pour nous deuxYo puedo cambiar, y no por ti, por los do'
Je ne vais pas te décevoir, si je demande toujours à DieuNo te voy a fallar, si siempre le pido a Dio'
Qu'il te protège et que tu sois toujours heureuse et jamais tristeQue te cuide y que siempre estés feliz y nunca triste
Que tu reviennes par la même porte par laquelle tu es partieQue regrese' por la misma puerta que te fuiste
Mais apparemment, tu as déjà décidéPero al parecer, ya te decidiste
Tu m'as laissé en attente, au moins tu as luMe dejaste en visto, por lo meno' me leíste
Mais si tu reviensPero si tú vuelve'
Je te jure que tout s'arrangeTe juro que to' se resuelve
Donne-moi juste une minute si tu l'as, et si non, c'est pas graveSolo dame un minuto si lo tiene', y si no, está bien
Je te vois fatiguée, je te jure, je suis crevé aussiTe ve' cansada, te lo juro, estoy cansa'o también
Mais si tu reviensPero si tú vuelve'
Je te jure que tout s'arrangeTe juro que to' se resuelve
(Donne-moi juste une minute si tu l'as, et si non, c'est pas grave)(Solo dame un minuto si lo tiene', y si no, está bien)
Je te vois fatiguée, je te jure, je suis crevé aussiTe ve' cansada, te lo juro, estoy cansa'o también
Mais si tu reviensPero si tú vuelve'
Je te jure que tout s'arrangeTe juro que to' se resuelve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eladio Carrion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: