Traducción generada automáticamente

Triste Verano (part. Anuel AA)
Eladio Carrion
Triste Été (feat. Anuel AA)
Triste Verano (part. Anuel AA)
(L'argent, ouais)(Money Wayy)
(Oh-oh)(Oh-oh)
Voilà le putain de triste étéYa llega el cabrón triste verano
Un gros joint roulé, il fait dix grammesBluntsote enrola'o, tiene diez gramo'
Aujourd'hui, on se traite comme des étrangers, brrHoy día, nos tratamo' como extraño', brr
Putain, je dois encoreSea la madre, me toca otro
Un été sans toi, tu me laisses iciVerano sin ti, me tiene' aquí
De juin à aoûtDe junio hasta agosto
Mal de tête parce que tu ne reviens pasMal de la cabeza porque tú no regresa'
Un autre été sans toi, je déteste la Saint-ValentinOtro verano sin ti, odio San Valentín
T'es froide comme BostonTú 'tás fría como Boston
Demandant à ma tête : à qui tu fous le bec ?Preguntando cabeza: ¿A quién carajo tú besa'?
Ne me regarde pas malNo me mire' mal a mí
On n'a pas passé tant de temps ensembleNo estuvimo' tanto tiempo junto'
Mais tu ne sais pas ce que tu représentes pour moiPero tú no sabe' lo que significas para mí
T'as un autre ? On s'est séparés il n'y a pas longtemps¿Qué tienes a otro? Si nos dejamo' hace poco
Mami, ça ne me va pas du toutMami, eso no me cuadra a mí
En été, avec le soleil dehorsEn verano, con el Sol afuera
Mais quand même, je sens tout ce videPero, como quiera, siento todo gri'
Depuis que t'es pas là, depuis que t'es pas làDesde que tú no está', desde que tú no está'
Pour ne pas penser à toi, je prends de la drogue et je fais la siestePara no pensarte, uso droga' y tomo siesta
J'appelle et j'appelle comme un con et tu ne réponds pasLlamo y llamo con cojone' y tú no contesta'
Tu veux rien savoir de l'amour, t'es en mode protestationNo quiere' saber de amor, que está' de protesta
Avant, tout te plaisait, maintenant, tout t'énerveAnte', todo te gustaba, ahora, todo molesta
Et c'est l'été, mais je me sens en hiverY es verano, pero me siento en invierno
Arrête tes conneries, bébé, on va se déchirerDéjate de mierda', baby, vamo' a comerno'
Je suis sans ma drogue, toute la nuit, maladeAndo sin mi droga, toda la noche, enfermo
Je casse mes vices jusqu'à ce qu'on puisse se revoir'Toy rompiendo vicio hasta que podamo' verno'
Voilà le putain de triste étéYa llegó el cabrón triste verano
Un gros joint roulé, il fait dix grammesBluntsote enrola'o, tiene diez gramo'
Aujourd'hui, on se traite comme des étrangersHoy día nos tratamo' como extraño'
Putain, je dois encoreSea la madre, me toca otro
Un été sans toi, tu me laisses iciVerano sin ti, me tiene' aquí
De juin à aoûtDe junio hasta agosto
Mal de tête parce que tu ne reviens pasMal de la cabeza porque tú no regresa'
Un autre été sans toi, je déteste la Saint-ValentinOtro verano sin ti, odio San Valentín
T'es froide comme BostonTú 'tás fría como Boston
Demandant à ma tête : à qui tu fous le bec ?Preguntando mi cabeza: ¿A quién carajo tú besa'?
Si la chanson est triste, je n'enregistre même plusSi la canción es llora'era, ya ni grabo
Je l'ai fait pour Luian qui est en train de faire chier et pour EladioLo hice por Luian que está jodiendo y por Eladio
Toutes les chansons à la radio me rappellent toiMe acuerdan a ti toa' las cancione' en la radio
Baisant dans le backstage du stade à ton concertChingando en el camerino del estadio en tu concierto
Je reste défoncé pour ne pas penser à toi tout le tempsYo me mantengo arrebata'o pa' no pensar en ti to' el tiempo
Faisant semblant que tu n'as pas causé de dégâts, je fais la tête de connard que j'aiFingiendo que daño no has causa'o, pongo la cara de hijueputa que tengo
Reviens, le fou a besoin de toiVuelve, el loco te necesita
Envoie-moi un message quand tu es seuleMe tira' cuando andes solita
Reviens, donne-moi une nuit bien chaudeVuelve, dame una noche bien rica
Pour toujours, tu seras ma petitePor siempre, tú va' a ser la bebecita
Rappelle-toi que le vrai ne s'oublie pasRecuerda que lo real no se olvida
Envoie-moi un message quand tu seras sexyMe tira' cuando estés bellaquita
Reviens, donne-moi une nuit bien chaudeVuelve, dame una noche bien rica
Pour toujours, ma petitePor siempre, la bebecita
Voilà le putain de triste étéYa llegó el cabrón triste verano
Un gros joint roulé, il fait dix grammesBluntsote enrola'o, tiene diez gramo'
Aujourd'hui, on se traite comme des étrangersHoy día nos tratamo' como extraño'
Putain, je dois encoreSea la madre, me toca otro
Un été sans toi, tu me laisses iciVerano sin ti, me tiene' aquí
De juin à aoûtDe junio hasta agosto
Mal de tête parce que tu ne reviens pasMal de la cabeza porque tú no regresa'
Un autre été sans toi, je déteste la Saint-ValentinOtro verano sin ti, odio San Valentín
T'es froide comme BostonTú 'tás fría como Boston
Demandant à ma tête : à qui tu fous le bec ?Preguntando mi cabeza: ¿A quién carajo tú besa'?
(Écoute ça)(Hear this)
(L'argent, ouais)(Money Wayy)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eladio Carrion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: